povijest – Ramski Vjesnik https://ramski-vjesnik.ba Vaš izvor informacija! Thu, 02 Apr 2026 16:07:37 +0000 hr hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 115653716 Tajanstvena crkva ispod Apijskog puta: Započela nova iskapanja na lokalitetu Tres Tabernae gdje je boravio sveti Pavao https://ramski-vjesnik.ba/clanak/tajanstvena-crkva-ispod-apijskog-puta-zapocela-nova-iskapanja-na-lokalitetu-tres-tabernae-gdje-je-boravio-sveti-pavao/257207/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/tajanstvena-crkva-ispod-apijskog-puta-zapocela-nova-iskapanja-na-lokalitetu-tres-tabernae-gdje-je-boravio-sveti-pavao/257207/#respond Wed, 25 Jun 2025 08:02:45 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=257207 Arheološko nalazište Tres Tabernae uz Via Appia (Apijski put), nedaleko od Cisterne, i dalje pruža iznenađenja. S novom kampanjom iskapanja koja je u tijeku, pokušava se otkriti nalaz velike arheološke...

Objava Tajanstvena crkva ispod Apijskog puta: Započela nova iskapanja na lokalitetu Tres Tabernae gdje je boravio sveti Pavao pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>

Arheološko nalazište Tres Tabernae uz Via Appia (Apijski put), nedaleko od Cisterne, i dalje pruža iznenađenja. S novom kampanjom iskapanja koja je u tijeku, pokušava se otkriti nalaz velike arheološke vrijednosti – starokršćanska crkva, među najstarijima u Pontinskoj provinciji.

Prva arheološka kampanja iskapanja pod vodstvom Papinskog instituta za kršćansku arheologiju (PIAC), započela je na lokalitetu Tres Tabernae, na području Cisterne di Latina. Na iskapanju starokršćanske crkve na mjestu gdje je sveti Pavao kao zatvorenik prošao prilikom dolaska u Rim sudjeluje i povjesničar iz Rame, mag. hist. Antun Kovčalija, trenutno na specijalizaciji iz kršćanske arheologije na Papinskom institutu.

Istraživanja, kojima na terenu upravlja prof. Alessandro Vella, a pod znanstvenim vodstvom prof. Vincenza Fiocchija Nicolaija, uključuju studente Instituta koji se bave dokumentiranjem konteksta naselja uz Via Appia, povijesno povezanog s prolaskom apostola Pavla.

“Tres Tabernae ima vrlo bogatu povijest koju konačno možemo dotaknuti rukom”, kazao je Vella na nalazištu.

Planirane aktivnosti, provedene u suradnji s Nadzorništvom za arheologiju, likovne umjetnosti i krajobraz za pokrajine Frosinone i Latina, dio su većeg projekta posvećenog mjestima i monumentalnim svjedočanstvima drevnog kršćanstva na području južnog Lacija između kasne antike i ranog srednjeg vijeka.

“Imamo precizne indikacije, mislimo da ćemo pronaći građevinu kršćanskog bogoslužja. To bi bila prva crkva koju sa sigurnošću dokumentiramo na ovom mjestu”, kazao je Fiocchija Nicolaija.

Kovčalija ističe da je kao student Papinskog istituta za kršćansku arheologiju izabran od strane profesora u tim koji sudjeluje u arheološkom istraživanju na ovom nalazištu.

“Zajedno s ostalim kolegama i timom arheologa nastavljamo istraživanje ambijenta starokršćanske crkve koji je u kompleksu građevina iz različitih perioda. Osobito zadovoljstvo i čast je iskapati na nalazištu koje je, može se reći, i biblijsko, spomenuto u Djelima apostolskim kao mjesto susreta svetog Pavla i rimskih kršćana. Ovo mjesto je potvrđeno, između ostalog, i na putnom itineraru Tabula Peutingeriana. Kao zanimljivost bih istaknuo da se na tom istom itineraru nalazi zabilježen i naš ramski prostor, što i nije veliko iznenađenje, rimske ceste su povezivale čitav tadašnji rimski svijet”, kazao je Kovčalija za Ramski Vjesnik iz Rima.

SVETI PAVAO JE PROŠAO KROZ TRES TABERNAE

Stanica Tres Tabernae, smještena na XXXIII. milji Via Appia (Apijskom putu), na raskrižju koje je konzularni put tvorio s Via Ninfinom, bila je važno mjesto zaustavljanja u starom Rimu, posebno za one koji su putovali između Rima i luke Terracina.

Arheološka istraživanja koja je provodila Superintendancija od 1993. nadalje, omogućila su razumno utvrđivanje položaja mansija (mjesta odmora), koji je danas vidljiv uz desnu stranu današnje državne ceste Apijevog puta koja prati drevni put.

Iskapanja su pokazala da je konzularna cesta na ovom dijelu bila karakterizirana prisutnošću popločanih odmorišta, oko kojih su izgrađene kolodvorske građevine, datirane oko sredine 1. stoljeća poslije Krista zahvaljujući prisutnim zidovima i freskama.

Tijekom iskapanja otkrivene su i građevine povezane s termalnim kompleksom, s bogato ukrašenim mozaičnim podovima, od kojih su neke prvi put zabilježene na ovim područjima.

Prema onome što se navodi u svetim spisima, u Tres Tabernae u proljeće 61. godine vjerojatno se dogodio susret između nekih kršćana iz Rima i svetog Pavla, zarobljenika carstva na putu prema Rimu.

Neki historiografski izvori također izvještavaju da su na ovom mjestu Maksencije i Maksimijan zatočili bivšeg cara Flavija Valerija Severa prije nego što je ubijen. Tres Tabernae bilo je sjedište biskupa od 4. stoljeća do otprilike 9. stoljeća, kada je područje počelo postupno napuštati i zbog progresivnog močvarnog područja.

U POTRAZI ZA IZGUBLJENOM CRKVOM NA VIA APPIA

Elementi koji su se pojavili u najnovijim arheološkim istraživanjima navode arheologe na pomisao da se ispod trenutnog sloja koji se pojavio nalazi jedna od najstarijih crkava u pokrajini Latina. Iskapanja će sada imati za cilj pronaći njezine ostatke.

Nova kampanja započela je zahvaljujući suradnji Općine Cisterna i Zaklade Caetani u Tortre Ponti, a provodi je Papinski institut za kršćansku arheologiju u suradnji s Nadzorništvom za arheologiju, likovne umjetnosti i krajobraz za pokrajine Frosinone i biskupije Latina.

Općine Cisterna već dugi niz godina planira otvoriti arheološki muzej s rezultatima istraživanja provedenih u ovih trideset godina.

Mladen Topić / Bruno Fabbri / Stefano Cortelleti

 

 

 

 

Objava Tajanstvena crkva ispod Apijskog puta: Započela nova iskapanja na lokalitetu Tres Tabernae gdje je boravio sveti Pavao pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/tajanstvena-crkva-ispod-apijskog-puta-zapocela-nova-iskapanja-na-lokalitetu-tres-tabernae-gdje-je-boravio-sveti-pavao/257207/feed/ 0 257207
Studenti povijesti iz Zagreba na terenskoj nastavi u Rami https://ramski-vjesnik.ba/clanak/studenti-povijesti-iz-zagreba-na-terenskoj-nastavi-u-rami/231935/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/studenti-povijesti-iz-zagreba-na-terenskoj-nastavi-u-rami/231935/#respond Tue, 23 Apr 2024 12:42:21 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=231935 Studenti Filozofskog fakulteta u Zagrebu, odsjek za povijest, posjetili su Ramu u sklopu terenske nastave za studente diplomskog studija povijesti na modulu Srednji vijek. Voditelji terenske nastave su povjesničari dr....

Objava Studenti povijesti iz Zagreba na terenskoj nastavi u Rami pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
Studenti Filozofskog fakulteta u Zagrebu, odsjek za povijest, posjetili su Ramu u sklopu terenske nastave za studente diplomskog studija povijesti na modulu Srednji vijek.

Voditelji terenske nastave su povjesničari dr. sc. Trpimir Vedriš i dr. sc. Luka Špoljarić doc., a za studente su pripremili bogat program u razdoblju od 19. do 23. travnja 2024. godine. Terenska nastava uključuje posjet Ljubuškom, Stocu, Mostaru, Rami i Livnu.

“S kolegom Lukom Špoljarićem vodim terensku nastavu, tematski po srednjovjekovnom Humu ili reklo  bi se u nekom širem smislu Hercegovini. U Rami smo se našli na nekom graničnom području i željeli smo ovu terensku nastavu zaokružiti, na neki način od juga Narone, uz Neretvu, pa sve do Rame, pa natrag preko Livna, Tomislavgrada i Splita natrag u Zagreb”, kazao je za Ramski Vjesnik povjesničar Vedriš, izvanredni profesor na odsjeku za povijest.

Prema riječima profesora Vedriša, nekoliko je razloga posjeta Rami.

“U uskom akademskom smislu to je činjenica da Rama, kao i veliki dio prostora Bosne i Hercegovine, u širem smislu spada također i u hrvatsku povijest. Pogotovo u srednjovjekovnom razdoblju, moderne granice naravno ne postoje, tako da su ovi prostori na više načina bili isprepleteni. Ustvari je nekako u cjelovitom smislu hrvatsku srednjovjekovnu povijest nemoguće razumjeti bez povijesti ovoga prostora”, pojašnjava profesor Vedriš.

Studenti su prošle godine bili ciljano na području Srednjovjekovne Bosne, a ove godine su profesori odlučili nastavu prebaciti na takozvanu južnu komponentu, prostor Humske zemlje, Rame i Tropolja, kraja oko Livna.

Krajolik koji “pojašnjava” povijesne procese 

“U širem smislu nam se činilo da ljudi u Zagrebu vrlo slabo poznaju ovaj kraj, ako nisu obiteljski ili prijateljski vezani na neki način. Činilo nam se da bi bilo zgodno na neki način proširiti horizonte, uživati u ljepoti ovih krajeva koji su premalo poznati ustvari”, kazao je prof. Vedriš te dodao: “Čini mi se često da manjak osjećaja za realni prostor nam nekad daje pogrešnu sliku povijesnih procesa. Prema mom mišljenju je ustvari ključno i presudno, da bi se razumjela povijest ovoga prostora, idealno bi bilo gotovo pješice proći sve te doline, uspeti se i vidjeti sve te odnose. Boravak u samom prostoru, osim ovog estetskog užitka i zdravstvenoga, mislim je vrlo plodonosan i poticajan za naše razmišljanje i bavljenje srednjovjekovnom poviješću.”

Udruga HEREDITAS na jedan je način postala dijelom ovog studentskog proputovanja Bosnom i Hercegovinom, a u Rami su obišli nekoliko lokacija, točnije Franjevački samostan Rama-Šćit s etnografskim muzejom, srednjovjekovnu kulu Studenac u Prozoru, arheološko nalazište Gradac, mlin obitelji Jurić u Ljubuncima, kao i nekropolu stećaka na Vrdolu.

Ugodno, poučno i inspirativno

“Danas sam, na neki način, bio domaćin grupi studenata s Filozofskog fakulteta u Zagrebu na njihovoj terenskoj nastavi. Bila mi je čast da su me pozvali i angažirali da budem dio njihovog putovanja kao organizator ovog dijela posjeta koji se odnosi na Ramu. Bilo je ovo dosta tematski široko i zanimljivo za studente povijesti. Druženje je bilo ugodno, poučno i inspirativno”, kazao je za Ramski Vjesnik mag. hist. Antun Kovčalija, predsjednik udruge HEREDITAS.

“Posjetili zapadnu Hercegovinu, Ljubuški i Humac, a prije toga smo posjetili nekadašnju Naronu, kasnije smo išli u istočnu Hercegovinu, Stolac, vidjeli stećke, utvrdu Daorson. Dva dana smo proveli u Mostaru, posjetili Stjepan grad u Blagaju”, kazao je za Ramski Vjesnik Emanuel Knjaz, student druge godine diplomskog studija povijesti i latinskoga na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

Kraj s velikim potencijalom 

“Rama je zaista prekrasna, nisam znao da je tako prekrasan krajolik. Zaljubio sam se u ovaj kraj i mislim da ima veliki potencijal za razvoj seoskog i planinskog turizma. Fotografije su prekrasne, ja sam svojima slao i svi su oduševljeno reagirali. Isto me iznenadilo da Rama ima toliko ostataka, ne samo iz srednjeg vijeka, nego i kasne antike. Šteta je da se to malo više ne istraži, ali mi je drago da ne počelo. Znam da je u Bosni i Hercegovini dosta težak posao. (…) Bilo je lijepo i ugodno, dosta toga smo zapravo i prošli. Naučili smo nešto i vidjeli te strateški važne prolaze ne samo za srednji vijek, nego i ranija razdoblja”, zaključio je Emanuel.

Foto: Lucija Marić, studentica povijesti

Objava Studenti povijesti iz Zagreba na terenskoj nastavi u Rami pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/studenti-povijesti-iz-zagreba-na-terenskoj-nastavi-u-rami/231935/feed/ 0 231935
Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ŠESTI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-sesti-dio/220618/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-sesti-dio/220618/#respond Sat, 04 Nov 2023 10:00:01 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=220618 O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“...

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ŠESTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“ u izdanju izdavačke kuće SYNOPSIS, Zagreb – Sarajevo, 2022.

Kubina ideološka matrica: povijesno i aktualno

Premda je Kuba smatrao sebe politički “neukim” i premda se o konkretnom političkom stanju nije decidirano izjašnjavao, njegova kulturna zauzetost bila je ipak velikim dijelom politički motivirana.[1] Ne treba precjenjivati, ali valja svakako spomenuti u ovom kontekstu Kubino sudjelovanje u sokolskom pokretu kao i neku vrstu “rusofilstva” koje je u vrijeme rusko-turskog rata 1877/78. pojačalo ideje panslavizma. “Sveslavenska uzajamnost” je lozinka koja je upravo u Češkoj rado korištena, ovdje posebno uvjetovano konfliktima s njemačkim nacionalnim elementom. Kuba je svojim zbirkama pjesama želio pokazati duhovno i glazbeno-estetsko jedinstvo slavenskih naroda, dakle o političkoj “neukosti” u njegovom slučaju teško da bi se moglo govoriti.

Kubin politički stav može se s manje ili više jasnoće očitati na više mjesta i u našem putopisu, najizrazitije ondje gdje on govori o “bogumilstvu” kao fenomenu srednjovjekovne Bosne [A 315–317]. Što se tiče historiografske i ideološke dimenzije ovog fenomena, Kuba se kreće u okvirima onovremenih dominantnih stavova u povijesnoj znanosti, s time što opoziciju bogumilstvo – etablirano kršćanstvo odnosno islam uvijek tumači u korist bogumilstva kao pokreta čistoga duha, ideje, mira i harmonije. On predbacuje modi svoga vremena koja je, ponavljajući engleske i njemačke “fraze” o sukobu križa i polumjeseca na Balkanu, potisnula bogumilstvo u drugi red. “Potrajat će još dugo”, piše on, “dok se uvidi da Balkan ima mnogo veće značenje kao kolijevka bogumilstva protiv kojeg su se vodili jednaki križarski ratovi kao i protiv Turaka”, s tom razlikom da je borba između kršćanstva i islama bila borba za materijalno (“mamon”) dok su se bogumili borili samo za “ideju”, dakako samo mirnim sredstvima, budući da im je zakon zabranjivao ratovanje. Kuba ide dotle da bogumile stilizira u radikalne borce, dakako miroborce, za bolju budućnost “od koje smo mi još daleko, ali koja će uvijek ostati ciljem čovječanstva u njegovoj idejnoj manjini”. Njegova apoteoza bogumilstva kulminira u tvrdnji da su bogumilima “najbliža bila češka braća”[2]. [A 316]

Kada sve ovo imamo u vidu, bit će nam još jasnije zašto se Kuba u svome putopisu toliko oslanjao na Dragutina Prohasku. U Prohaski je našao ne samo autora čije mu je djelo nudilo potrebite informacije (ovdje konkretno o književnom djelovanju bosanskih franjevaca) nego i čovjeka čiji su pogledi o slavenstvu i slavenskoj kulturi bili njegovim stavovima vrlo bliski. Prohaska je u svojoj studiji Das kroatisch-serbische Schrifttum bogumilstvu posvetio jedno nesrazmjerno veliko poglavlje[3] što je Antun Barac okarakterizirao kao “rad ideološki, sa težnjom, da naglasi mesijanistički i bogomilski smisao slavenskih kultura”[4].

L. Kuba, „S novim plugom”, akvarel (Květy, 1901)

Da je Kuba iskoristio svoj putopis da u egzaltiranom prikazu bogumilstva očituje svoju ideološku viziju i da je potkrijepi frazama poput one o “pravoslavnom i katoličkom klerikalizmu”, neće nas iznenaditi. Putopis je kao književna vrsta pogodan za takve ispovijesti i projekcije. Ali nas ovdje zanima kako je on sve to ukomponirao u svoj doživljaj i viđenje Rame.

U Rami je Kuba vidio na djelu rezultate misionarskih i ratnih poduhvata od strane papa i ugarskih kraljeva protiv bogumila i, rekapitulirajući u ono vrijeme dominantnu historiografsku (točnije rečeno: ideološku) tezu, zaključio:

“Stoga su bogumili prilikom osvojenja Bosne imali lak izbor: oni su se poturčili; muhamedanstvo im je u idejnom i moralnom pogledu bilo bliže. U Rami je progon bogumila morao biti najgori i islamiziranje [u češkom originalu: “poturčení”] najpotpunije, budući da se ovdje nalazi najmanje njihovih spomenika. Uzalud sam tragao za njima.” [A 317]

Zatim slijede riječi kojima Kuba završava prvu verziju svoga putopisa:

“O ramskim bogumilima malo se zna, ali tim više ja sam mislio na njih kada sam boravio u ovom tajnovitom zakutku. Možda mi nije uspjelo ovdje o njima ništa kazati, ipak mi ramska dolina znači – više nego bojno polje kršćanstva s islamom – nijemi duboki grob bogumilskih filozofa i moralista.” [A 317]

I dok je Kuba svoju političnost artikulirao kroz temu bogumilstva, a svoj povijesni interes kroz pitanje titulature Bele II. kao “kralja Rame”, dotle je o aktualnome vremenu kazao zapravo malo. Autora putopisa o Rami najbolje ćemo okarakterizirati ako ga nazovemo estetom i romantičnim flanerom. Uzalud je tražiti u njegovu tekstu sociološka ili aktualna politička zapažanja i razmišljanja, a i ondje gdje se u blijedim naznakama takva pojave ona se uvijek grade na povijesnoj perspektivi.

Prenoseći (i ovdje prema Vladiću[5]) legendu o paleži ramskog samostana od strane majstora pravoslavca i kazni vješanjem njega i njegovih pomoćnika na brdašcu iznad samostana, Kuba kaže da pričica “ne mora biti istinita, ali da je karakteristična”, a “karakteristično” jest to da je novac za obnovu samostana ponudio musliman, “Turčin, beg Kazumović”. “Čitajući to”, piše on, “prisjetio sam se riječi koje su mi u razgovoru kazali franjevci: ‘S Turcima izlazimo dobro nakraj, ali ne isto tako s pravoslavcima.'” To je možda jedina rečenica u Kubinu putopisu koja reflektira aktualni trenutak, ali i tu on odmah pribjegava povijesnome, pri čemu donosi svoju autorsku interpretaciju: “To je razumljivo prema pravilu da trvenja može biti samo između osoba ili stvari koje su jedne drugima bliske. A različita ispovijedanja jedne religije više su izložena toj opasnosti nego različite religije. Knjižica”, naravno on pod time misli na Vladićeve Uspomene o Rami, “nudi o tome daljnje dokaze.” Jedan od dokaza jest i priča o župniku [fra Jeronimu] Milas[ović]u[6] koji je svetački živio i umro u selu Nikolići i kojega su štovali i sami “Turci” govoreći: “Taj je uistinu bio hevlija (svetac).” [A 168; B 82][7]

Drugi primjer “aktualnosti” u Kubinu putopisu jest ono mjesto gdje on opisuje svoj posjet selu Kopčići i susret s tamošnjim hodžom: “Iz daleka rekao bi grad – izbliza pustoš. Begovsko sjedište – ali carstvo siromaštva. Danas kazati ‘beg Kopčić’ služi samo za podsmjeh. Kroz krovove i zidove nenastanjenih zdanja prosijava sunce, kroz krovove i zidove sada nastanjenih prosijat će uskoro. Propadaju verande i štale, zarastaju vrtovi.” [B 84] Kuba donosi ovu sliku kao primjer “propalog plemstva” i u jednoj samoanalizi svojih osjećaja ustanovljuje da ga više dira ovo siromaštvo koje je uslijedilo nakon bogatstva nego što ga dira siromaštvo koje je drugdje u Rami vidio i koje nije znalo za drukčiju prošlost. Ali ta ganutost samo je trenutačno raspoloženje, jer Kuba i naočigled ovako deprimirajućem izgledu Kopčića ostaje u prvome redu slikar, to jest estet: “Ipak sve je to lijepo, jer na krovovima od šindre vidimo više mahovine nego drveta. Patina sve ukrašava.” [B 84]

Posjet Kopčićima Kubu je očito zbunjivao tako da ne samo da nije uspio srediti svoje osjećaje nego ni iz viđenog i doživljenog povući neke jednoznačne zaključke. Slika dječačića s bukvarima u ruci čije ga skandiranje podsjeća na huku vode Krupić daje mu nadu da “umiruće mjestance možda ipak neće umrijeti”. Zatim slijedi opis njegova susreta s mjesnim hodžom (opet bez imena!) koji ga vodi u selamluk (sobu za prijem gostiju) i časti limunadom i cigaretama. Hodža mu pokazuje opustjele prostorije, prazne konjušnice i na koncu veliku napuštenu zgradu ahar ili karavansaraj: “To je svetište gostoprimstva. U starim vremenima bilo ih je svugdje. Sastojali su se iz malih sobica i stranac bilo koje vjeroispovijesti mogao je odsjesti u bilo kojoj mu drago, nakon čega bi došao momak vlasnika kojemu je pripadalo da se brine za sobu i gosta; momak bi donosio strancu što mu je trebalo, a navečer bi gostoprimac došao gostu na razgovor.” [B 85] Naočigled ove slike koju mu je zorno predočio hodža, a koju on gotovo doslovno prenosi iz Vladićeve knjige[8], Kuba je izvukao jedini mogući zaključak: “Svega toga već sada nema i neće nikada više biti.” [B 85]

[1] U slučaju knjige Čtení o Makedonii. Cesty a studie z roků 1925–1927, Praha 1932. Kubina političnost imala je i konkretne posljedice: vlada u Beogradu stavila ga je na spisak osoba kojima se zabranjuje ulazak u Jugoslaviju. Adresát Jiří Mahen. Uspořádali Jiří Hek a Štěpán Vlašín, Praha 1964, str. 232. i 287.

[2] Češka braća (također Moravska braća, češki: Jednota bratrská), religiozna zajednica nastala u 15. i 16. st. poglavito na području Češke. Kao osnivač slovi Petr Chelčický. U vjerskom nauku i praksi Češka braća se orijentiraju prema ranom kršćanstvu; odbacuju ratnu službu, zakletvu kao i obnašanje javnih službi.

[3] D. Prohaska: Das kroatisch-serbische Schrifttum, pogl. III. Die bosnischen Bogumilen (str. 18–55); Die Literatur der Bogumilen (str. 37–55). Prohaskina i Kubina ideološka folija bez sumnje se poklapaju, ali ostaje pitanje, zašto Kuba u prvoj verziji putopisa opširno elaborira temu bogumilstva, a u drugoj je, kada mu je Prohaskina knjiga stajala na raspolaganju, samo periferno dotiče. Ovaj “manjak” nipošto ne znači da je Kuba ovu temu zabacio. Naprotiv, upada u oči kako je on za nju našao mjesta i ondje gdje to ne bismo očekivali, naime u predgovoru svojoj zbirci Slovanstvo ve svých zpěvech. Písně jihoslovanské, VI. Bosensko-hercegovské. Gotovo jedna trećina (!) predgovora posvećena je “bogumilstvu ili patarenstvu” koje on označava kao “sektu” sličnu albigenzima ili valdenzima koja je do osmanskog osvojenja tvorila “većinu” u Bosni i Hercegovini; ona da je “prožela naširoko i naduboko obje te zemlje, obuhvatila sve slojeve naroda od najnižih do najviših, čak i banove i kraljeve bosanske i vojvode hercegovačke, utemeljila ovdje pismenu kulturu, stvorila na osnovi ćirilice vlastitu abecedu (‘bosančicu’) i razvila takav otpor prema svemu katoličkom i pravoslavnom da je nakon osmanskog osvojenja sve bogumilsko postalo muslimansko.”

[4] St. Stanojević: Enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenačka, sv. III, Zagreb 1928, str. 703; v. također Andrea Sapunar: Prohaskina studija o problemu slavenske kulture, u: Zbornik o Dragutinu Prohaski književnom povjesničaru i književnom kritičaru. Zbornik radova sa znanstvenoga skupa Osijek, 16. i 17. svibnja 2002. (= Hrvatski književni povjesničari; znanstveni zbornici, sv. 8), Zagreb 2003, str. 139–146.

[5] J. Vladić: Uspomene o Rami, str. 103–106.

[6] Kod Kube: Milosavić.

[7] Usp. J. Vladić: Uspomene o Rami, str. 155–156.

[8] Usp. J. Vladić: Uspomene o Rami, str. 17.

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ŠESTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-sesti-dio/220618/feed/ 0 220618
Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PETI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-peti-dio/220108/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-peti-dio/220108/#respond Sat, 28 Oct 2023 09:00:28 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=220108 O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“...

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PETI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“ u izdanju izdavačke kuće SYNOPSIS, Zagreb – Sarajevo, 2022.

Sarajevski list Nada, koji je izlazio dva puta mjesečno od 1895. do 1903. i čiji je izdavač bila Zemaljska vlada za Bosnu i Hercegovinu, a urednik Kosta Hörmann, objavio je Kubine 184 reprodukcije (uglavnom akvarela)[1], među ovima: u god. V (1899.) “Muhamedanska kuća u Rami”, “Mlin u Rami”, “Han u dolini Rame”, i u god. VI (1900.) “Motiv iz Rame. Iz slikarske bilježnice Herceg-Bosnom”.[2]

Kolikogod ovaj popis bio nepotpun, on je dokaz da je Kuba Ramu doživio više kao slikar nego kao folklorist ili melograf, dakle u onoj funkciji u kojoj je prvenstveno boravio u Bosni i Hercegovini.

Kod popisa ramskih motiva, kako smo ih naveli prema djelu Ludvík Kuba malíř, upada u oči sljedeće:

Ni jedan od radova ne vodi se pod godinom Kubina boravka u Rami (pri čemu su autori monografije i sastavljači kataloškog popisa godine nastanka nekih radova rekonstruirali i s oznakom * ostavili otvorenima – nije li možda neki od ovih motiva ipak dobio konačni likovni oblik upravo 1893. godine i na licu mjesta?). Jedini mogući zaključak je da je Kuba za vrijeme boravka u Rami pravio skice i notata i njima se služio pri naknadnoj izradi motiva. Neka mjesta iz putopisa, kako ćemo niže vidjeti, čitaju se upravo kao slikarske zabilješke; one obiluju detaljima koji registriraju ne samo “površinu” viđenoga nego i svjetlo, boje i tonove. Osim toga nama poznati (reproducirani) motivi iz Rame odlikuju se preciznim zapažanjima, oni nisu svojevoljna interpretacija nekada ranije viđenog, nego faktografski pouzdana ostvarenja; potvrdu za ovu tvrdnju najbolje će nam moći dati etnografi i intimni poznavatelji ramske sredine i života.

Da je Kuba i nakon više godina prerađivao ne samo svoje likovno viđenje Rame, dokaz je i drugo izdanje putopisa objavljeno gotovo četrdeset godina nakon posjeta Rami; ono nije jednostavno reproduciranje prvotnoga teksta, nego u nekim dijelovima i jedan sasvim novi tekst.

Upada u oči također da je Kuba, koji je bio oduševljen prirodom Rame, koju je prihvatio kao nadomjestak za manjak vidljive povijesnosti ovoga kraja, i kao umjetnik pokazao više zanimanja za lica (i to prije svega u njihovu folklornom ambijentu) nego za krajolik.

Prosudbe o Kubinom slikarskom umijeću ostavljam povjesničarima i kritičarima umjetnosti. (Dosadašnji konsenzus ove struke vidi u njegovu djelu obilježja impresionizma ili realističkog impresionizma.[3]) Ja bih ovdje želio samo svratiti pozornost na neka mjesta iz Kubina putopisa o Rami koja ćemo lako prepoznati kao slikarsku perspektivu ili kao neku vrstu umjetničke skice za buduće slike ili crteže.

L. Kuba, „Starac iz Rame”, akvarel, 1895.                      L. Kuba, „Stari Hercegovac”, akvarel, 1907.

 

Jednoga dana Kuba se odlučio obići izvore rijeke Rame. Opisi ovih izvora sigurno su najliterarniji dio putopisa. Ali i ovdje nije na djelu bio samo pisac, nego i umjetnik koji je doživljeno pretočio i u sliku. Dok za izvor Krupić kaže da se “samo izvor rijeke Bune u Blagaju pod Stjepangradom može s njime usporediti”, tražeći usporedbu za ovaj doživljaj prirode koju kao skladno jedinstvo upotpunjuju drvene mlinice i šutljivi mlinari, pribjegava likovnoj umjetnosti i izvor Rame u Proslapu doživljava na trenutke kao Böcklinovu[4] sliku. [B 84]

Nakon što Kuba, u potrazi za razlozima koji bi opravdavali zašto se Bela II. kitio naslovom “rex Ramae” i što ga je to moglo ovdje opčarati, ne nađe ništa što bi išlo tome u prilog, preostaje mu samo zaključak da bi to mogla biti samo prekrasna priroda ramskoga kraja. Zato se pita:

 

“Da [Bela II.] nije možda bio – pejsažist? Ali uglavnom sigurno nije bio plenerist[5], kako bi to ovaj kraj od slikara neminovno zahtijevao. U XI. [sic!] stoljeću, naime, takav smjer u umjetnosti nisu uopće još poznavali! A što je on tu vidio kraljevskoga? Nigdje ništa, naravno osim te božje prirode!” [B 69]

 

Tako se Kuba, slikar, nemajući odgovora na povijesna pitanja, poigrao u mislima slikarskom perspektivom da bi i nju na koncu zabacio kao neprimjerenu i bez osnove, jer “za takvu ništavnost” (Kuba pod time misli na prirodu) “ipak ugarski kralj ne bi dao sebi kovati u Carigradu novac s natpisom ispod svoje glave: rex Ramae!” [B 69–70]

Nakon što Kubi nije uspjelo prodrijeti u povijesnu pozadinu Rame brzo je zaboravio tu zagonetku, kako on kaže, “na račun sadašnje Rame” koja mu se posebno očitovala u doživljaju nedjeljne mise u samostanskoj crkvi i svetkovinskom raspoloženju toga dana.[6] Opisi ramske narodne nošnje čitaju se odnosno doživljavaju kao kostimografski akvareli koji možda samo na prvi pogled izgledaju ovlaš nabačenima, ali su u stvari fotografski precizni. Naznake boja, svjetla i sjene u crkvenom prostoru odaju folklorista koji je profesionalni slikar odnosno slikara koji je profesionalni folklorist. [B 76–77] Kako smo gore vidjeli, ovaj doživljaj pretvoren je i u likovno djelo: više Kubinih slikarskih motiva naslovljeno je s “Nedjelja u Rami”; sa sigurnošću možemo tvrditi da je zapisano perom Kuba istovremeno ili naknadno zabilježio i kistom.[7]

Folklorni motivi, a naročito nošnja, pobuđivali su i drugdje Kubin interes i omogućavali mu da pravi usporedbe i donosi zaključke. Za vrijeme svoga kratkog boravka u Gučoj Gori zapisao je:

 

“Koračao sam krepko dalje, promatrajući krajolik i nošnju od koje me je posebno fascinirala ženska, jer široki uređaj na glavi (frizure i marama) s gunjom bez rukava koji je sezao do koljena podsjećali su me na tip iz unutrašnjosti srednje Dalmacije koji mi se sada činio da tvori neprekinutu liniju preko Duvna i Rame dovde.”[8]

 

Ova folkloristička i slikarska zapažanja provociraju i jedno naše zapažanje:

Ustanovili smo kako radoznalost Kube kao povjesničara-amatera nije mogla biti zadovoljena niti na samom početku putovanja, a niti na koncu, pa ni nakon traženja odgovora na ta pitanja u literaturi kroz i nakon više godina, ali zato najava njegovih sarajevskih prijatelja da će u Rami naći izvorne ljude i način života nije ga razočarala. Naprotiv, na prilazu Rami vidio je seljake kao oru ralom i kako su odjeveni u nošnju čiji su i platno i kroj bili domaće radinosti, tako da je već na samom početku donio pozitivan zaključak: “Ovdje obećana izvornost ne samo prirode nego i ljudi jest ono što mi je dovoljno.” [B 70]

L. Kuba, Ramski tipovi

Međutim, sva Kubina viđenja “izvornosti” tekstualno se svode uglavnom na totale ili u najboljem slučaju slike gledane iz perspektive štafelaja, ali i ovdje sa zamjetnom distancom. Od Kube slikara očekivali bismo da će iz mase ramskih ljudi izdvojiti i literarno portretirati i neke pojedince, kao što je to, doduše karikaturalno, učinio s franjevcem iz Guče Gore[9] ili u svome akvarelu sa starcem Miloševićem iz Gornje Rame[10], međutim takvih portreta kod njega nema. Doduše on s malo riječi daje do znanja kakvi su njegovi sugovornici (ramski gvardijan mu je “dostojanstven i obrazovan”, a “elegantni” hodža iz Kopčića ga uzorno pozdravlja i sve mu susretljivo pokazuje), ali ta kvalificiranja ostaju gotovo na apstraktnoj razini i ni po čemu posebnom prepoznatljiva. Jedinu iznimku čini njegov opis jednoga fratra (i ovoga puta nažalost bezimenog) koji samostansku blagovaonicu poslije ručka koristi kao pozornicu na kojoj pred gostom kao i subraćom kabaretski izvodi monolog o vrstama brade i brkova i njihovoj simbolici. U anonimnom fratru prepoznat ćemo crte onih prvih franjevaca koje su nazivali ioculatores Domini (Božji veseljaci) i njihova kasnog izdanka fra Marka Krnete, šaljivčine i dobroćudnog redovnika kojemu pričinjava radost našaliti se jednako na tuđi kao i na svoj račun. I nakon što je različite stilove brada odgonetnuo kao rebuse i u svima ovima prepoznao satirično-smiješna karakterna značenja mladi fratar završio je prediku s primjerom o svojoj malenkosti koja zna i voli uživati:

 

“‘Mi koji ne puštamo bradu […] jesmo samo obični ljudi koji volimo svakoga, dakle i sebe. Mi ne krijemo da se radije osjećamo dobro nego loše i da to želimo i svakom drugome. Ukratko – mi smo rado na ovome svijetu …’. Pri tome je, lijevom rukom gladeći bradu, podigao desnom čašicu i kucnuo sa svima nama.” [B 72–73]

 

Pretražujući Kubin likovni opus očekivali smo da bi se negdje mogao pojaviti i portret ovoga fratra, ali njega kao ni portreta bilo kojeg drugog ramskog fratra nema.

[1] Boris Ćorić: Nada, knj. I, str. 647. – Kuba je u Nadi surađivao “člancima, crtežima i harmoniziranim napjevima za umjetnički prilog”. L. Kuba: Zaschlá paleta, str. 160.

[2] Boris Ćorić: Nada, knj. II: Bibliografija, str. 409–410. Popratne tekstove uz ove slike napisao je S. S. Kranjčević. Na istome mj., str. 551, 560. – Nada je objavila još nekoliko motiva iz Rame drugih umjetnika, tako: “Dolinom Rame”, “Ulaz u dolinu Rame”, “U dolini Rame” (E. Arndt-Čeplin, I/1895); “Mlinovi na Buku: Žljebovi” (E. Arndt-Čeplin, II/1896); “Samostan u Šćitu”, “Mlinovi u Proslapu”, “Vrelo Rame”, “Partija u Krupiću”, “Mlinovi na Buku, kraj Prozora”, “Motiv iz ramske doline”, “Ramska seljačka kuća” (K. Liebscher, II/1896), “Vrelo rijeke Rame” (Karlo Liebscher, III/1897). Podaci prema B. Ćorić: Nada. Bibliografija 1895–1903, u poglavlju “Likovni prilozi” (str. 331–450), passim. Vidi također B. Ćorić: Nada, knj. I, str. 236. gdje se navode najavljeni (realizirani?) likovni prizori iz Rame E. A. Tscheplina i W. Lea Arndta.

[3] Vidi M. Míčko, V. Nezval, J. Seifert, V. V. Štech: Ludvík Kuba malíř, passim.

[4] Arnold Böcklin (1827. – 1901.), švicarski slikar. Karakteristični za njegovo slikarstvo jesu motivi prirode s mitološkim likovima i personifikacijama (ideja, pojmova, štimunga). Jedna od najpoznatijih njegovih slika jest “Toteninsel” (Otok mrtvih, 1880). Böcklin je umro u godini objavljivanja putopisa, pa nije isključeno da je Kuba asocijativno došao na ovu usporedbu, pri čemu nas čitatelje Kubina opisa i promatrače Böcklinove slike usporedba uvjerava.

[5] Plein-airist = slikar koji slika u punom svjetlu, pod vedrim nebom (ne u ateljeu), u prirodi.

[6] Usp. Mato Topić: Ramske starine, Rama, Sarajevo 2005, str. 96–104.

[7] V. gore popis Kubinih likovnih radova prema monografija Ludvík Kuba malíř.

[8] L. Kuba: Fez, čili: jak na ně?, str. 195; isti: Za pjesmama, str. 694–695.

[9] L. Kuba: Za písní bosensko-hercegovskou; L. Kuba: Fez, čili: jak na ně?; isti: Za pjesmama, str. 696.

[10] Vidi reprodukciju kod Ludvík Kuba: Písně z Bosny a Hercegoviny (1893). Soubor faksimile. Uvádějí Ludvík Mario Kuba a Arnošt Koštál, Poděbrady, Sušovice 1988.

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PETI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-peti-dio/220108/feed/ 0 220108
Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ČETVRTI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-cetvrti-dio/219636/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-cetvrti-dio/219636/#respond Sat, 21 Oct 2023 09:08:54 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=219636 O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“...

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ČETVRTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“ u izdanju izdavačke kuće SYNOPSIS, Zagreb – Sarajevo, 2022.

Kuba umjetnik i folklorist

Uz tekst prve verzije putopisa o Rami redakcija časopis Květy donijela je i nekoliko akvareliranih crteža (u crno-bijeloj tehnici) Ludvíka Kube koje ovdje navodim u njihovom redoslijedu: “Horní vodopád (Dugon [!])” (Gornji vodopad Duge) [A 25]; “Beg Kopčičský” (Beg Kopčić [na konju]) [A 25]; “Pramen Krupič” (Izvor Krupić) [A 29]; “Klášter Ščit v Horní Rámě” (Samostan Šćit u Gornjoj Rami) [A 166]; “Rámské typy” (Ramski tipovi [u prvome planu muškarac i žena u narodnoj nošnji, u drugom planu klečeći vjernici sa sklopljenim rukama]) [A 169]; “Mlýnek v Rámě u Kopčičů” (Mlinica u Rami, Kopčići) [A 310]; “S novým pluhem” (S novim ralom [prikaz seljaka s ralom na ramenima]) [A 313].

Drugo izdanje iz godine 1937. sadrži reprodukciju u boji ulja pod naslovom “Neděle v Rámě” (Nedjelja u Rami).[1]

L. Kuba, „Mlin u Rami”, akvarel, 1895.

 

Ovi su motivi u pravom smislu ilustracije jer ih prepoznajemo također u putopisu. Te nas ilustracije upućuju na za nas zapravo najzanimljiviji aspekt Kubina boravka u Rami, naime njegove likovne radove, no o njima nažalost ne možemo kazati mnogo. Razlog je tome da je poslije smrti Kubina sina Ludvíka M. Kube (1904. – 1996.) Kubina ostavština bila raspršena na mnoge strane. Posebno njegove slike i crteži dospjeli su na tržište, a odatle velikim dijelom u privatno vlasništvo i u ruke kolekcionara kako se to vidi iz kataloga raznih aukcijskih kuća zadnjih godina. Državne ustanove, kao što su muzeji i galerije, nisu imali ili novčanih sredstava ili velikoga interesa da na vrijeme sačuvaju Kubin likovni opus u što je moguće većoj cjelini i na jednome mjestu. Od poznatih zbirki njegovih radova i osobnih fondova navodim ovdje one u muzeju njegova rodnog mjesta Poděbrady (Polabské muzeum), u Narodnom muzeju (Narodní muzeum) i Arhivu Nacionalne galerije (Archiv Národní galerie) u Pragu, u Državnom okružnom arhivu (Státní okresní arhiv) u Benešovu, u muzeju mjesta Český Krumlov i dr.

Prema inventaru Kubinih djela objavljenom u monografiji Ludvík Kuba malíř mogao sam do sada evidentirati sljedeće motive nastale u Rami ili na ramske teme:[2]

 

1894.

“Děvče z Ramy v Bosně” (Djevojka iz Rame u Bosni), akvarel, cca 45 × 35 cm [str. 112, br. 52]

 

“Chalupa v Ramě” * (Seoska kuća u Rami), akvarel, cca 11 × 17 cm [str. 112, br. 59]

 

“Chalupy v Jablanicy” * (Seoske kuće u Jablanici), akvarel, cca 11 × 17 cm [str. 113, br. 60]

 

1895.

“Sedlák z Ramy” * (Seljak iz Rame), akvarel, cca 45 × 30 cm [str. 113, br. 19]

 

“Žena z Ramy” * (Žena iz Rame), akvarel, cca 40 × 30 cm [str. 113, br. 20]

 

“Žena z Ramy ve dveřích” * (Žena iz Rame na vratima). akvarel, cca 45 × 30 cm [str. 113, br. 21]

 

“Děvče z Ramy” (Djevojka iz Rame), akvarel, 34 × 25 cm [str. 113, br. 22]

 

“Stoletá z Ramy” (Stogodišnja starica iz Rame), akvarel, cca 50 × 35 cm [str. 113, br. 23]

 

“Pouť v Ramě” (Pučka svečanost u Rami), akvarel, cca 50 × 60 cm [str. 113, br. 24]

 

“Sedák z Ramy (hlava)” (Seljak iz Rame, glava), ulje, platno, cca 25 × 20 cm [str. 113, br. 25]

 

“Mladík z Ramy” (Mladić iz Rame), ulje, platno, cca 70 × 50 cm [str. 113, br. 26]

 

“Mlýnek v Jablanici” (Mlinica u Jablanici), akvarel, cca 30 × 20 cm [str. 114, br. 46]

 

1909.

“Neděle v Ramě” (Nedjelja u Rami), ulje, platno , cca 40 × 25 cm [str. 126, br. 19]

 

1919.

“Neděle v Ramě” (Nedjelja u Rami), ulje, platno, cca 70 × 50 cm [str. 137, br. 32]

 

1930.

“Neděle v Ramě” (Nedjelja u Rami), ulje, platno, 25 × 15 cm [str. 145, br. 12]

 

1932.

“Mlýn na Dolní Ramě” (Mlin u Donjoj Rami), ulje, karton, 21 × 29,5 cm [str. 147, br. 22]

 

1940.

“Neděle v Ramě” (Nedjelja u Rami), ulje, karton, 24 ×15 cm [str. 153, br. 50]

 

1943.

“Neděle v Ramě” (Nedjelja u Rami), ulje, karton, 24 × 33 cm [str. 159, br. 103]

 

Moguće je da se i među nekim drugim motivima koji nose neutralne naslove (kao na primjer “Bosanski mlin”, “Drveni minaret”, “Bosanac”, “Bosanac s cigaretom”, “Bosanac s novim ralom”, “Hercegovački seljak” itd.) nalaze i neki ramski motivi, ali bez očevida i stručne autopsije sve to ostaje samo u sferi naslućivanja.[3]

L. Kuba, „Nedjelja u Rami”, ulje na platnu, b. g.

 

[1] L. Kuba: Čtení o Bosně a Hercegovině, između str. 88. i 89.

[2] Soupis malílřského díla, u: M. Míčko, V. Nezval, J. Seifert, V. V. Štech: Ludvík Kuba malíř, Praha 1946. (* Zvjezdicom nakon naslova motiva priređivači monografije su označili ona djela kod kojih datiranje nije pouzdano. Kuba naime nije na sve svoje radove stavljao datume nastanka.) Ovo u svakom pogledu impozantno djelo objavljeno je s brojnim crno-bijelim ilustracijama i ilustracijama u boji kao i svim tekstovima na češkom, ruskom, engleskom i francuskom. Njemački jezik, kojim je Kuba odlično vladao, 1946. godine u Pragu nije bio ni rado slušan ni čitan, stoga mu ovdje i nije bilo mjesta. – Monografija Ludvík Kuba malíř navodi i pod godinama kada Kuba još nije boravio u Bosni i Hercegovini neke bosanskohercegovačke motive, tako 1890: “Dvojitá píšťala v lipě (Bosna)” (Dvojnice od lipova drveta), crtež perom, 17 × 3 cm (str. 108, br. 10); “Neretva v Jablanice” (Neretva kod Jablanice), akvarel, 20 × 27 cm (str. 109, br. 40).

[3] Za svoj rad o Ludviku Kubi Hamid Dizdar je koristio i Kubinu prepisku s Kostom Hörmannom koja se nalazi “u privatnim rukama”; Dizdar nažalost ne navodi gdje se nalazi ta prepiska u kojoj se, između ostaloga, govori “o motivima [Kubinih] likovnih ostvarenja, sa veoma detaljnim popisom slika koje je radio, i od kojih, vjerovatno, poslije toliko godina, danas više nema ni traga”. H. Dizdar: Češki melograf Ludvik Kuba, str. 239.

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – ČETVRTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-cetvrti-dio/219636/feed/ 0 219636
Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PRVI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-prvi-dio/218231/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-prvi-dio/218231/#respond Sat, 30 Sep 2023 08:55:26 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=218231 O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“...

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PRVI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
O povijesti Rame subotom nastavljamo zanimljivim putopisom češkog muzikologa i umjetnika Ludvika Kube. Putopis je objavljen u knjizi Joze Džambe „O staroj Bosni u riječi i slici – književno-povijesni pogledi“ u izdanju izdavačke kuće SYNOPSIS, Zagreb – Sarajevo, 2022.

Leksikografi i biografi Ludvíka Kube ne slažu se uvijek u tome koje bi zanimanje i talent kao glavni pripisali ovome u mnogim pogledima zanimljivom i izuzetnom čovjeku.[1] Ali kakavgod redoslijed bio, uvijek je riječ o Kubi kao etnografu odnosno folkloristu, muzikologu, umjetniku i piscu.

Jozo Džambo, „O staroj Bosni u riječi i slici –  Književno-povijesni pogledi“

Svoj putopis o Rami, koji je tema ovog izlaganja, Kuba započinje preporukom s kojom su ga ovamo otpremili prijatelji iz Sarajeva: “Morate otići u Ramu. Već se u 12. stoljeću Bela II. nazivao rex Ramae (kralj Rame) i grb Rame je zatim postao bosanskim grbom. Stajao je na stijegu koji je 1705. godine nosio grof Keglević, hrvatski ban, prigodom krunidbe Josipa I.” [B 68–69][2] Takoreći moto Kubina putopisa ne tiče se ni jednoga od gore navedenih zvanja i zanimanja nego povijesti. I vidjet ćemo da putopisac nije ostao samo pri najavi, nego da je temu Rama u povijesnom kontekstu na više mjesta elaborirao, doduše ne stručno nego “neupućeno”, kako je i sam otvoreno priznao. Stoga od “povjesničara” Kube i ne možemo mnogo očekivati, ali to možemo od umjetnika koji je kistom i perom zabilježio sliku Rame na izmaku 19. stoljeća – na koju je u prigodi kao što je ova svakako vrijedno podsjetiti.

Životni put Ludvíka Kube

Ludvík Kuba se rodio 16. travnja 1863. u malome mjestu Poděbrady u središnjoj Češkoj kao drugo od trinaestero djece. Njegov obrazovni put nije tekao pravolinijski, nego je već na samom početku pokazivao znakove kakvi su karakteristični i za njegovu zrelu biografiju: posjećivao je različite škole i okušao se u različitim zvanjima. Pri tome je i utjecaj roditelja igrao nemalu ulogu: otac je želio vidjeti sina kao slikara, a majka kao učitelja. Njemu samom, barem donekle, uspjelo je pomiriti i jednu i drugu želju. Godine 1877. natjecao se za studij na Akademiji likovnih umjetnosti u Pragu, da bi zatim apsolvirao dvogodišnju izobrazbu za orguljaša na jednom praškom glazbenom učilištu. Nakon toga upisao se na učiteljsku školu u Kutnoj Hori i nekoliko godina službovao kao učitelj; konačno 1885. godine odustao je od tog zvanja i posvetio se likovnoj umjetnosti dugo vremena kao glavnom zanimanju.

Ludvík Kuba (1863. – 1956.)

Prema onovremenoj praksi likovna izobrazba stjecala se ne samo na akademijama nego i u privatnim školama. Tako je i Kuba dospio u privatnu školu Karela Liebschera u Pragu da bi odatle prešao u školu slikara Maximiliana Pirnera na Likovnoj akademiji, također u Pragu. Ali Prag, premda velegrad, činio se Kubi kao i mnogim drugim umjetnicima i pjesnicima pretijesan i bez perspektive pa su mu, neki za trajno, okrenuli leđa. Rainer Maria Rilke bio je jedan od takvih; Rilke je preko Münchena stigao u Pariz [3], dok je Kuba preko Pariza dospio u München, u privatnu školu slovenskog slikara Antona Ažbea[4], a odatle koncem 1904. godine prešao u Beč i tu postao članom umjetničkog udruženja “Hagenbund”.[5] Godine 1911. vratio se u Prag, gdje je i umro 30. studenog 1956. u 93. godini života.

Godine 1935. Kuba je izabran za člana Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu, 1936. imenovan je počasnim doktorom Karlovog sveučilišta u Pragu, 1937. redovnim članom Češke akademije znanosti i umjetnosti, a 1945. proglašen je Narodnim umjetnikom, najvećim odličjem koje je u tadašnjoj Čehoslovačkoj postojalo za umjetnike i književnike.[6]

Kuba je, osim likovne umjetnosti, imao još i drugih interesnih područja, na primjer folklor. Njegovo zanimanje za folklor slavenskih naroda vodilo ga je u gotovo sve slavenske zemlje i krajeve: od Češke, Moravske i Slovačke, preko Lužice, Rusije, Ukrajine i Slovenije do Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije, Makedonije, Crne Gore i Bugarske.[7] Poseban interes posvetio je narodnim pjesmama, ali za razliku od ranijih sakupljača koji su bilježili samo riječi Kuba je, vladajući tehnikom notnog zapisivanja, bilježio i melodije. Rezultat tog zanimanja je djelo u 16 svezaka Slovanstvo ve svých spěvech (Slavenstvo u svojim napjevima). Narodnim običajima, nošnji i svakodnevnom životu posvećeno je njegovo djelo Čtení (Čitanja) u pet svezaka. Autobiografski, putopisni i literarni zapisi sadržani su u knjigama Cesty za slovanskou písni (Putovanja za slavenskom pjesmom, 1934/36.), Zaschlá paleta (Suha paleta, 1955.) i Křížem krážem slovanským světem (Uzduž i poprijeko po slavenskom svijetu, 1956.).

Od južnoslavenskih zemalja Kuba je najduže boravio u Bosni i Hercegovini i tu prikupio najviše folklorne građe. Taj materijal, uz sve nedostatke koji mu se pripisuju[8], danas je od neprocjenjive vrijednosti. Kada tom poslu pribrojimo i njegove literarne i likovne radove posvećene toj zemlji, imamo pred sobom djelo bogato i opsegom i raznolikošću, ali koje kao cjelina još nije dovoljno vrednovano.[9] Kubinim djelom do sada su se, barem što se tiče Bosne i Hercegovine, bavili gotovo isključivo muzikolozi. Literarni i likovni dio ostali su zanemareni, možda najviše zbog dominantne slike Kube kao melografa. Pri tome Kubini putopisni i etnografski zapisi kao i likovni radovi zaslužuju da im se posveti odgovarajuća pažnja. Kod pisanog djela to će biti lakše jer je ono lako dostupno, gotovo u potpunosti u knjigama Čtení o Bosně a Hercegovině (1937.) i Křížem krážem slovanským světem (1956.); kod likovnih radova to je neusporedivo teže, o čemu će niže biti govora.

Nas ovom prilikom zanima samo jedan mali isječak iz tog Kubina bogatog bosanskohercegovačkog opusa, naime njegov boravak u Rami kako nam ga je on zabilježio u svome putopisu i likovnom djelu.

 

[1] I. I. Lapšin pripisuje Kubi višestruke talente i svojstva “sintetičkog” zapažanja (“sintetičeskoe vosprijatie”) koji je slavenski narodni život obuhvatio u svim njegovim pojavama u slici, pjesmi i riječi. I. I. Lapšin: Ljudvik Kuba – sobiratel’ narodnih pesen, u: Slavia. Časopis pro slovanskou filologii, roč. XV/1 (Prag 1937), str. 87–102, ovdje str. 87. Višestruku Kubinu nadarenost uvažava, na primjer, zbornik Jurij Łušćanski/Wuschansky (red.): Ludvík Kuba, folklorist, spisovaćel a moler. Ludvík Kuba, Folklorist, Schriftsteller und Maler. Dokumentacija mjezynarodneje konferency w Budyšinje. Dokumentation der internationalen Konferenz in Bautzen, 25.–27. 4. 2003. Bautzen/Budyšin 2003. Usp. također Munib Maglajlić: Ludvík Kuba – za pjesmom po Bosni i Hercegovini, u: Od zbilje do pjesme. Ogledi o usmenom pjesništvu, Banjaluka 1983, str. 205–210, ovdje posebno str. 208–209; isti: Ludvík Kuba – veliki putnik Bosnom, u: Život, god. XXIII, knj. XLVI, br. 12 (Sarajevo 1974), str. 710–711. Jiřina Langhammerová: Ludvík Kuba. Renesanční osobnost slovanského světa, Praha 2011. ne osvrće se na bosansko-hercegovački aspekt Kubina djela.

[2] Putopis je prvotno objavljen u tri nastavka pod naslovom “Ráma. Črta z bosenského zákouti” u časopisu Květy, roč. XXIII, knj. XLVI, Praha 1901, str. 25–32; 163–172; 310–317. Ponovno je objavljen u knjizi Ludvík Kuba: Čtení o Bosně a Hercegovině. Cesta a studie z roků 1893–1896, Praha 1937, str. 68–86. Kako ova izdanja nisu sasvim identična, to se ovdje citiraju oba, pri čemu se za izdanje iz godine 1901. koristi kratica [A], a za izdanje iz godine 1937. kratica [B]. Kratice se stavljaju neposredno iza citata u uglastoj zagradi. Brojevi iza kratica označavaju odgovarajuće stranice. O razlici između prvog i drugog izdanja putopisa bit će riječi niže. Napomenimo samo kao primjer da su upravo citirane rečenice sadržane samo u drugom izdanju, dok ih u prvome nema. Bosanski prijevod putopisa prema [B] izdanju objavio je sarajevski izdavač RABIC 2012. godine: Čitanje Bosne i Hercegovine, (Putevi i studije iz godine 1893.-1896.), prijevod Eva Čečo; poglavlje o Rami na str. 52-65.

[3] Vidi “Unter den großen Städten die sympathischste, duldsamste und weiteste”. Rilke und München. Im Auftrag der Rilke-Gesellschaft hrsg. von Rudi Schweikert (= Blätter der Rilke-Gesellschaft, Bd. 25/2004). Frankfurt am Main, Leipzig 2004, ovdje posebno prilog Joachima W. Storcka, str. 13 ss.

[4] Katarina Ambrozić: Wege zur Moderne und die Ažbe-Schule in München. / Pota k Moderni in Ažbetova šola v Münchnu. [Katalog izložbe Wiesbaden, Ljubljana 1988/1989.] Recklinghausen 1988, str. 122.

[5] Hagenbund – godine 1900. u Beču osnovano udruženje uglavnom mlađih likovnih umjetnika koji, kao i oni tri godine ranije u bečkoj “secesiji”, nisu bili zadovoljni s vladajućom umjetničkom atmosferom, likovnim nazorima i praksom. Naziv prema imenu Haagen, vlasniku gostionice u kojoj je od oko 1880. bilo sastajalište umjetnika. Kuba je bio redoviti član Hagenbunda. Die verlorene Moderne. Der Künstlerbund Hagen 1900–1938. [Katalog izložbe u Österreichische Galerie im Schloß Halbturn, Burgenland 1993], Wien 1993, str. 253. Članovi bečkog Hagenbunda bili su i neki umjetnici iz Hrvatske, najpoznatiji među njima svakako Ivan Meštrović. Irena Kraševac: Ivan Meštrović i Secesija. Beč – München – Prag 1900–1910, Zagreb 2002, str. 151–153, ovdje posebno str. 152, bilj. 230.

[6] Tim povodom priredili su M. Míčko, V. Nezval, J. Seifert i V. V. Štech monumentalno djelo Ludvík Kuba malíř, Praha 1946.

[7] Ludvík Kuba a slovanská etnografie. Sborník referátů. Red. Lydie Petráňová, Poděbrady 1987; Mirjana Zakić: Istraživački rad Ludvika Kube u oblasti muzičkog folklora na prostoru Crne Gore, Bosne i Hercegovine i Srbije, u: Slovanský svět očima badatelů a publicistů 19. a 20. století. Eds. Petr Kaleta, Lubomír Tyllner, Praha 2007, str. 31–39.

[8] V. Ljuba Simić: Napomene o redigovanju tekstova, u: L. Kuba: Pjesme i napjevi iz Bosne i Hercegovine, Sarajevo 1984, str. 20; usp. C. Rihtman, na istome mj., str. 9. – Kuba je sâm kritizirao izdanje pjesama u Glasniku Zemaljskog muzeja zbog manjka uredničke brižnosti i bez mogućnosti korekture. Slovanstvo ve svých zpěvech. Sborník písní všech slovanských národů s původními texty a českými překlady. Písně jihoslovanské. VI. Bosensko-hercegovské. Přeložil Jan Hudec. Praha 1927, predgovor.

[9] Povijesna, kulturna i prirodoznanstvena istraživanja stranaca u Bosni i Hercegovini zanemarivana su djelomice iz ideoloških razloga. “Kulturtregeri” njemačkog jezika nisu ni u prvoj ni u drugoj Jugoslaviji bili imena kojima se posvećivala dužna pažnja. Karakteristična je u tom pogledu primjedba Hamida Dizdara koji piše da je među ovima bilo “ponekad i poštenih naučnih i kulturnih radnika” (kurzivirao J. Dž.). Jedan od takvih za Dizdara je upravo Ludvík Kuba koji je ostavio “lijep primjer poštenog odnosa jednog umjetnika i narodnog čovjeka prema radu koji je obavljao i zemlji u kojoj je boravio”. Hamid Dizdar: Češki melograf i slikar Ludvik Kuba i njegov rad u Bosni, u: Glasnik arhivâ i Društva arhivskih radnika Bosne i Hercegovine, knj. IV–V, god. 1964–1965, Sarajevo 1965, str. 229.

Objava Rama na koncu 19. stoljeća u riječi i slici češkog muzikologa i umjetnika Ludvíka Kube – PRVI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/rama-na-koncu-19-stoljeca-u-rijeci-i-slici-ceskog-muzikologa-i-umjetnika-ludvika-kube-prvi-dio/218231/feed/ 0 218231
Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – PETI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-peti-dio/213148/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-peti-dio/213148/#respond Sat, 29 Jul 2023 09:00:07 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=213148 Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena...

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – PETI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena koji je postojao na tom području, i za koji znamo da je bio veći od ovog, već prezimena u ovdje navedenim sačuvanim izvorima.

Pripremio: Anto Ivić

KRATICE

ASR     Arhivski podaci o srednjem vijeku

MGBR Matične bilješke fra Martina Gabrića 1728.-1730.

MRM   Matične knjige župe Rama 1744.-1748.

MDR    Matične knjige župe Trišćani (Donja Rama) 1837.-1883.

DR 1741. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Pave Dragićevića 1741.

KR 1741. Popis nakon podjele sakramenta Sv. potvrde biskupa Dragićevića 1741.

BO 1768. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Marijana Bogdanovića 1768.

MDU    Matične knjige župe Duvno (Seonica) 1819.-1885.

MFO    Matične knjige župe Fojnica 1763.-1803.

MKR    Matične knjige župe Kreševo 1756.-1880. (izvor: Milo JUKIĆ)

MKS    Matične knjige župe Sutjeska (prema DUVNJAK, 2010)

MLI     Matične knjige župa Livanjskog polja 1771.-1851. (prema PERKOVIĆ, 2003, 2007, 2015)

MLŠ     Matične knjige župe Lašva 1765.-1784.

MSK    Matične knjige župe Skopje 1745.-1810.

MSNJ   Matične knjige župe Sinj 1699.-1727.

MUZ    Matične knjige Uzdol 1856.-1915. (prema MARIĆ, 2007)

Šafro MDR Doljani 1879.
Šakota MDR Lug 1864.
Šarić MSK 1785. (Gračac); MDR Rakitno 1839.
Šćeko MRM Primorje 1745.
Šelo MUZ Smrćevice.
Šerovčić (v. Jurić, Kovačević) MDR Trišćani 1866.
Šendula MFO 1808. (Rama).
Šimić MSK 1798. (Ripić); MDR Luke 1847, Trišćani 1845, Gorica 1867, Kovačevo Polje 1875.
Šimunović MDR Ustirama 1838, Trišćani 1839, Ustirama 1844, Udutsko MGBR Dobrošin (Skoplje) 1728; BO 1768. Trišćani; MSK 1782. (Trišćani); 1845, Meopotočje 1860, Šabančići 1837, Udutsko 1843, Gorica 1874, Milaševac 1859, Neretva 1868, Ravnice 1850, Stepen 1876, Stupari 1869; MUZ Donja Vast, Šćipe.
Šimunović alias Bu/h/ač MDR Slatina 1877.
Šimunović alias Matić MDR Udutsko 1873.
Šimunović Bilušak MDR Trišćani 1882.
Šitum MDR Doljani 1857, Stupari 1873.
Šitum alias Markota MDR Doljani 1857, 1877.
Šitum Markota MDR Stupari 1862.
Škarica MUZ Šćipe, Pajić.
Škobalj MDR Neretva 1852.
Špiljar MDR Ljubunci 1876; MUZ Ljubunci.
Šuljev MRM 1746.
Šuljević KR 1741. Ploča.
Šuljić MRM 1745.
Šunić MGBR Dobrošin 1729.
Šunjić KR 1741. na brežuljku; MRM 1744; BO 1768. Uzdol; MSK 1773. (Rama); MDR Kućani 1837, Tošćanica 1857, Udutsko 1868.
Šunjo MDR Kućani 1870.
Šušić MSK 1754. (Doljani).
Šutić MUZ Šćipe.
Šutić-Ivanko MUZ Šćipe.
Tadić BO 1768. Proslap; MSK 1776. (Rama); MDR Fojnica 1881, Ljubunci 1870, 1873; MUZ Ljubunci.
Taljer MSK 1771. (Rama).
Taralj MRM Trišćani 1746.
Taraljev MRM 1745, Trišćani 1746.
Tavra MDR Dalmacija 1862, Slatina 1866, Ustirama 1863.
Tokić MDR Gorica 1842, Paroš 1861, Rakitno 1852, Sovići 1845, Stupari 1868
Tolihnić ASR Rama 1408.
Tomić DR 1741. Doljani; MSK 1752./1789. (Doljani/Gračac); MKR ? (Rama); MDR Donja Vast 1854, Duvno 1852, Gorica 1863, Skoplje 1863, Sovići 1870; MUZ Donja Vast.
Tomkić MDR 1881.
Topić (v. Sarajlić) MRM Trišćani 1745; BO 1768. Trišćani; MFO 1780 (Rama); MDR Trišćani 1837, Donja Vast 1867, Lizoperci 1845, Luke 1857, Meopotočje 1850, Milaševac 1859, Rakitno 1837, Slatina 1861, Udutsko 1869; MUZ Donja Vast, Čelice.
Topić alias Petrović MDR Medjupotočje 1874.
Topić alias Pilipović MDR Trišćani 1882, Trišćani 1882.
Topić alias Zovko MDR Trišćani 1867.
Tovilić DR 1741. Ravno.
Tovilović MSK 1780. (Zvirnjača).
Trišćanac MDR Udutsko 1862.
Trogrančić MDR Fojnica, Selakovići 1862.
Tučić MGBR Jaklić 1728; KR 1741. na brežuljku; DR 1741. Jaklić-Ljimac; MRM 1745, Jaklić 1746; BO 1768. Jaklići; MSK 1781. (Rama); MFO 1780. (Rama).
Tufekčić (v. Galeb)
Tulić MDR Lug 1867; MUZ Privor ili Pridvorci.
Turkić BO 1768. Proslap.
Tutiš MFO 1803. (Doljani); MDR Doljani 1838, Orlovac 1864, Slatina 1877, Stupari 1845.
Udovičić DR 1741. Jaklić-Ljimac.
Ulašnik (v. Uložnik) MRM Ploča 1745.
Uložnik BO 1768. Ploča; MFO 1765. (Rama); MSK 1785. (Rama).
Uložniković KR 1741. Ploča.
Uzdoljak MRM Jaklić 1746; BO 1768. Jaklići.
Vid(?) DR 1741. Sovići.
Vidić MFO 1777. (Rama); MDR Fojnica 1871.
Vidović KR 1741. Ploča; MDR Gorica 1863, Ljubunci 1860, Mejnik 1871, Neretva 1869, Ploča 1864, Rama 1867, Uzdol 1869; MUZ Ljubunci
Viličević ASR Rama 1466.
Vladić MDR Trišćani 1838, Ustirama 1839, Doljani 1842, Klek 1838, Medjupotočje 1852, Milaševac 1874, Milaševac-Trišćani 1877, Mrakovi 1861, Stupari ili Meopotočje 1870, Trišćani 1871; MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe, Smrćevice.
Vladić alias Mišić MDR Kućani 1875.
Vlaić alias Krečić MDR Fojnica 1853.
Vlajčić MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Privor ili Pridvorci, Dobroša i Blace.
Vlajkuš MKR 1873. (Rama).
Vlažnić DR 1741. Ploča.
Vodopić MLŠ 1774 (Rama).
Vranić MDR 1880.
Vrebac DR 1741. Gmići.
Vrebčević MGBR Gmići 1730; KR 1741. Ploča; MFO 1793. (Rama).
Vrljić MDR Gorica 1865.
Vučić DR 1741. Gmići; MDR Brotnjo 1860.
Vučković MGBR Kupres 1729.
Vuić / Vujić MDR Brotno 1843.
Vuić (ili Vučić) MDR Hercegovina 1855.
Vukadin MDR Rakitno 1839; MUZ Uzdol.
Vukašinović ASR Rama 1449.
Vukoja MDR 1849; MUZ Ljubunci, Donja Vast.
Vuković MRM Gmići 1745.
Zadrić MDU 1841. (Rama); MUZ Uzdol, Ljubunci, Donja Vast.
Zadro MKR 1876. (Rama); MUZ Uzdol, Ljubunci.
Zadro-Perić MUZ Perići (Duško Polje).
Zarić (v. Žarić) MDR Stupari 1861.
Zdralić (Ždralić?) MDR Ljubunci 1860.
Zekanović DR 1741. Kovačevo Polje.
Zekić MDR Trišćani 1860, Rastovo 1870, Skopje, Palač 1861.
Zeko (v. Petrović)
Zelenika MDR Sovići 1849, Doljani 1851, Uzdol 1857, Stupari 1859, Hercegovina 1860, Orlovac 1872; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Šćipe.
Zelenikić MDR Uzdol 1867.
Zelić MUZ Uzdol, Ljubunci.
Zeljko MDR Hercegovina 1869.
Ze(lj)ković MGBR 1728.
Zlomislić MDR Rakitno 1843, Posušje 1847.
Zorić MDR Doljani 1864.
Zovkić MDR Polog 1842; MUZ Uzdol.
Zovko MUZ Šćipe.
Zrinić MSK 1779. (Gmići).
Zrinušić MDU 1830. (Rama).
Zrnić MUZ Donja Vast.
Zuić / Zujić MSK 1803. (Jaklići).
Zulić MSK 1778. (Rama).
Zvonar MDR Gorica 1854, Gorica 1860.
Žarić (v. Zarić) MDR Doljani 1840, Bukovica 1842, Stupari 1859, Orlovac 1871
Žulević / Žuljević MGBR Lapsunj 1729; KR 1741. Šlimac; DR 1741. Jaklić-Ljimac; BO 1768. Gmići, Jaklići; MKR 1767. (Rama); MSK 1778. (Rama); MFO 1791. (Rama); MDU 1822. (Lapsunj); MUZ Dobroša i Blace
Žulj MRM Lapsunj 1745; MSK 1766. (Rama); MFO 1793. (Rama).
Žuljić MSK 1797. (Rama).

 

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – PETI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-peti-dio/213148/feed/ 0 213148
Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – ČETVRTI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-cetvrti-dio/212325/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-cetvrti-dio/212325/#respond Sat, 22 Jul 2023 09:02:47 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=212325 Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena...

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – ČETVRTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena koji je postojao na tom području, i za koji znamo da je bio veći od ovog, već prezimena u ovdje navedenim sačuvanim izvorima.

Pripremio: Anto Ivić

KRATICE

ASR     Arhivski podaci o srednjem vijeku

MGBR Matične bilješke fra Martina Gabrića 1728.-1730.

MRM   Matične knjige župe Rama 1744.-1748.

MDR    Matične knjige župe Trišćani (Donja Rama) 1837.-1883.

DR 1741. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Pave Dragićevića 1741.

KR 1741. Popis nakon podjele sakramenta Sv. potvrde biskupa Dragićevića 1741.

BO 1768. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Marijana Bogdanovića 1768.

MDU    Matične knjige župe Duvno (Seonica) 1819.-1885.

MFO    Matične knjige župe Fojnica 1763.-1803.

MKR    Matične knjige župe Kreševo 1756.-1880. (izvor: Milo JUKIĆ)

MKS    Matične knjige župe Sutjeska (prema DUVNJAK, 2010)

MLI     Matične knjige župa Livanjskog polja 1771.-1851. (prema PERKOVIĆ, 2003, 2007, 2015)

MLŠ     Matične knjige župe Lašva 1765.-1784.

MSK    Matične knjige župe Skopje 1745.-1810.

MSNJ   Matične knjige župe Sinj 1699.-1727.

MUZ    Matične knjige Uzdol 1856.-1915. (prema MARIĆ, 2007)

Radičnić ASR Rama 1509.
Radić (v. Kovačević) BO 1768. Trišćani; MSK 1779. (Gmići); MDR Trišćani 1850, Meopotočje 1865; MUZ Dobroša i Blace.
Radivojević ASR 1408. st.
Radojević MSNJ 1711. (Rama).
Radoš MDR Skoplje 1864; MUZ Krančići / Ošljani.
Radoš, rečeni Kutleša MDU 1825. (Rama).
Radošević MGBR Duvno 1728.
Raič (v. Raić) MSK 1787. (Rama); MDR Buljina 1852, Donja Vast 1878, Kranćići 1864, Lug 1883, Vratna Gora 1882; MUZ Krančići / Ošljani, Donja Vast, Čelice, Smrćevice.
Raičeva ž. MRM Jaklić 1748.
Raičević / Rajčević MSNJ (Rama); MGBR Sovići 1728; KR 1741. Jaklić, Sovići, na brežuljku; DR 1741. Jaklić-Ljimac, Ravno-Uzdol, Sovići; MRM Drežnica 1744, Sovići 1744, Jaklić 1745, Šlimac 1745, Drežnica 1744, Sovići 1744; BO 1768. Sovići; MSK 1781. (Sovići).
Raić (v. Raič) MDR Neretva 1840, Rakitno 1839, Ratna Gora 1846, Donja Vast 1876.
Raić alias Stojan MDR Udutsko 1880.
Rakitnić MDR Rakitno 1872.
Rama MST 1843. (Rama).
Ramljak KR 1741. Orašac; BO 1768. Ploča, Ravno; MLŠ 1766. (Rama); MDU 1834. (Rama); MDR Doljani 1855, Hercegovina 1857, Gornja Rama 1858, Luke 1851, Trišćani, iz Luga 1858, Trišćani 1845, Trišćani iz Ripaca 1856, Slatina 1875, Stupari 1864, Gornja Rama 1861, Orlovac 1877, Lug 1877; MUZ Donja Vast, Smrćevice.
Ramljak alias Klepica MDR Trišćani 1866, Doljani 1881.
Ramljaković MDR Stupari 1872.
Raspudić (v. Razputić) MDR Kopčići 1874.
Rašić DR 1741. Ploča.
Rašovova ( Ražovova ž.) MRM Sovići 1745.
Raštegorac MGBR Kupres 1728.
Ratkić MUZ Uzdol.
Razputić (Raspudić) MDR Hercegovina 1872, Skrobućani 1872.
Ražov MSK 1772. (Rama).
Ražović KR 1741. Ploča.
Rejacić MDR Hercegovina 1872.
Relja MDR 1845; MUZ Donja Vast.
Reljić MDR Gradac u Hercegovini 1843, Gorica 1842; MUZ Donja Vast
Ripić MGBR 1728; DR 1741. Sovići; MRM Sovići 1744; BO 1768. Sovići; MDR Tošćanica 1837, Sovići 1838, Heljdovi 1867, Podhum 1871, Kopčić 1876,
Ro(c) MDR Split 1869.
Ro(č)ić DR 1741. Sovići.
Rogić MGBR Sovići 1730; MRM Sovići 1744; BO 1768. Ravno, Sovići; MDR Sovići 1837, Sovići 1842, 1845, Sovići 1849, Sovići 1860, Sovići 1850, 1850.
Roglić MDR Dobrić 1839, Hercegovina 1838.
Romić MDR Jablanica 1838, Rakitno 1845; MUZ Smrćevice.
Rosić (Rozić, v. Bilić, Jelić) MDR Brotnjo 1840, Hercegovina 1846, Sovići 1848.
Rosić alias Jelić MDR Neretva 1853.
Rošić MDR Heljdovi 1883.
Rotim MDR Doljani 1879, Rama 1857, Šerovina 1853.
Rozić (v. Rosić) MDR Brotnjo 1837, Sovići 1852, Doljani 1857, Ustirama 1860, Hercegovina 1861, Mušćani u Neretvi 1861, Solakova Kula 1878, Strilnice 1841; MUZ Uzdol, Ljubunci.
Rozić alias Jelić MDR Neretva 1854.
Rožić MDR Sovići 1874.
Sarajlić alias Topić MDR Trišćani 1868.
Sarić (tr. Šarić?) MDR Paroš 1838.
Serdar MDR Gorica 1858.
Serovcić MDR Trišćani 1861.
Sičajina ž. MRM Podbor 1746.
Sićajić MGBR Podbor 1730.
Silčić ASR Rama 1449.
Skarišić MUZ Šćipe.
Skočibušić MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe.
Slade MDR Trogir 1869.
Slipčević MFO 1795. (Rama).
Spahić (v. Spaić) MUZ ž. Uzdol.
Spahić alias Madžarević MFO 1861. (Doljani).
Spaić MDR Gorica 1845, Dolac Travnik 1839, Fojnica 1882; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Čelice, Dobroša i Blace
Spajić MFO 1847. (Rama).
Spržič MDR 1848.
Starišinović MDR Orašac 1869.
Stipanović KR 1741. Doljani, na brežuljku; DR 1741. Gmići; MRM 1744; BO 1768. Doljani; MFO 1802. (Doljani); MDR Doljani 1837, Orlovac 1879, Donja Vast 1865, Polja 1840, Ustirama 1865; MUZ Pajić.
Stipanović alias Matić MDR Doljani 1852.
Stipić MGBR Palač (Skoplje) 1729; KR 1741. Ploča, na brežuljku; DR 1741. Uskoplje; MSK 1785. (Gmići); MDR Orlovac 1860, Sovići 1844, 1864
Stojan (v. Raič) MDR Slatina 1849, Stupari 1873, 1849.
Stojanović MDR Rakitno 1838, Gorica 1838, Slatina 1841, Ustirama 1842, Doljani 1854, Donja Vast 1858, Došćica, Selo 1882, Neretva 1840, Orlovac 1868, Uzdol 1866; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Dobroša i Blace.
Strinić MDR Strinići 1874.
Struić / Strujić MSK 1798. (Gmići).
Stupar DR 1741. Doljani; MRM 1745, Doljani 1747; MSK 1765. (Doljani);
Stuparev DR 1741. Doljani 1745;  MSK 1771. (Doljani).
Stuparević MGBR Doljani 1730; KR 1741. Doljani, na brežuljku; MRM Doljani 1745; BO 1768. Doljani; MSK 1765. (Doljani); MFO 1767. (Doljani); MDR Doljani 1838, Stuparevići 1845, Orlovac 1856.
Stuparović MFO 1776. (Doljani).
Sučić MSK 1789. (Rama).
Sušić MDR Šibenik, Dalmacija 1882.
Svalina MDR ž. Bugojno 1883.
Svračić MUZ Perići (Duško Polje).

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – ČETVRTI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-cetvrti-dio/212325/feed/ 0 212325
Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – TREĆI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-treci-dio-2/211524/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-treci-dio-2/211524/#respond Sat, 15 Jul 2023 09:00:15 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=211524 Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena...

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – TREĆI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena koji je postojao na tom području, i za koji znamo da je bio veći od ovog, već prezimena u ovdje navedenim sačuvanim izvorima.

Pripremio: Anto Ivić

KRATICE

ASR     Arhivski podaci o srednjem vijeku

MGBR Matične bilješke fra Martina Gabrića 1728.-1730.

MRM   Matične knjige župe Rama 1744.-1748.

MDR    Matične knjige župe Trišćani (Donja Rama) 1837.-1883.

DR 1741. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Pave Dragićevića 1741.

KR 1741. Popis nakon podjele sakramenta Sv. potvrde biskupa Dragićevića 1741.

BO 1768. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Marijana Bogdanovića 1768.

MDU    Matične knjige župe Duvno (Seonica) 1819.-1885.

MFO    Matične knjige župe Fojnica 1763.-1803.

MKR    Matične knjige župe Kreševo 1756.-1880. (izvor: Milo JUKIĆ)

MKS    Matične knjige župe Sutjeska (prema DUVNJAK, 2010)

MLI     Matične knjige župa Livanjskog polja 1771.-1851. (prema PERKOVIĆ, 2003, 2007, 2015)

MLŠ     Matične knjige župe Lašva 1765.-1784.

MSK    Matične knjige župe Skopje 1745.-1810.

MSNJ   Matične knjige župe Sinj 1699.-1727.

MUZ    Matične knjige Uzdol 1856.-1915. (prema MARIĆ, 2007)

Lacić MUZ Uzdol, Šćipe.
Laco MDR Neretva ž. Podhum 1883.
Laičić MUZ Ljubunci, Privor ili Pridvorci.
Lebić MDR 1846, Doljani 1858, Stupari 1872.
Lebo MDR 1844, Doljani 1851, Muz(g)a 1863, Donja Vast 1864, Orlovac 1868, Stupari 1870.
Leić / Lejić MGBR Jaklić 1729.
Lekić MSK 1798. (Jaklići).
Lelas MSK 1800. (Jaklići).
Lepanović MGBR Dobrošin 1729; MSK 1761. (Rama).
Levaić MDR Neretva 1867.
Livaić / Livajić MDR Seonica, Neretva 1852, Ustirama 1856.
Livaja MDR 1851, Neretva 1854, Ravnica 1858.
Loljić MSK 1748. (Doljana).
Lončar MDR Hercegovina 1838, Gorica 1839, Slatina 1845, Ustirama 1851, Bušćak 1858, Doljani 1862, Ljubunci 1863, Orlovac 1864, Lizoperci 1873, Ljubunci 1880, Mejnik 1876; MUZ Dobroša i Blace.
Lončarević MSK 1778. (Rama); MDR Ustirama 1865.
Lović BO 1768. Proslap.
Lovrić MFO 1777. (Rama); MDR Dalmacija, Imotski 1842, Meopotočje 1863, Orašac 1845, Ravn(o) 1839, Tošćanica 1839, Udutsko 1851; MUZ Smrćevice, ž. Uzdol.
Lovrić alias Marijanović MDR Stupari 1864.
Lozić MSK 1753. (Doljana); MDR Brotnjo 1842.
Lučić BO 1768. Proslap; MKR 1775. (Rama).
Lukavić ili Lucavić (v. Pepunić) MDR Orlovac 1874.
Lukić MDR Doljani 1871; MUZ Ljubunci.
Lukić alias Ćolić MDR Stupari 1872.
Ljeraja MDR Rusin ž. Neretva 1861.
Ljubičić MDR 1849.
Ljubić MDR Knešpolje, Mostarsko Blato 1838, Doljani 1862, Hercegovina 1852; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast.
Madžar MUZ Ljubunci.
Mađar MDR “Nimačka” 1844.
Maić / Majić BO 1768. Jaklić.
Majdandžić MUZ Ljubunci.
Malekin DR 1741. Orašac; MRM Orašje (sic!) 1745; MSK 1759. (Rama); MFO 1827. (Rama); MDR Orašac 1853, Rama 1856, Trišćani 1857, Gornja Rama 1860.
Malekinović MGBR Orašac 1728; KR 1741. Orašac; BO 1768. Ravno; MSK 1775. (Rama).
Malešković MUZ Ljubunci, Dobroša i Blace.
Malin MUZ Krančići / Ošljani.
Mandandžić MGBR Selci 1728.
Mandušić MDR Vakup 1852.
Marić MSNJ 1710. (Rama); MRM Gmići 1745; MDR 1849, Donja Vast 1870, Gradac 1859, Goranci 1859, Stupari 1879, Trišćani 1876; MUZ Uzdol, Donja Vast, Dobroša i Blace, Perići (Duško Polje).
Marijanović / Marjanović KR 1741. Kovačevo Polje; MRM Kovačevo Polje 1745; MLŠ 1776. (Rama); MDR 1849, Doljani 1838, Stupari 1844, Sovići 1857, Orlovac 1870.
Marijanović-Lovrić MDR Doljani-Stupari 1873.
Marijić MDR 1851, Hercegovina 1855.
Markanović MDR 1858.
Markić MDR Hercegovina 1840, Šćipe 1859, Kućani 1845, Kućani ž. Solakova Kula 1883; MUZ Uzdol, Šćipe.
Markićević MUZ Šćipe.
Markota (v. Šitum) MDR Doljani 1848, Rakitno 1837, Sovići 1842, Stupari 1859, Orlovac 1863, Muzga 1864, Hercegovina 1866; MUZ Smrćevice.
Markota alias Šitumović MDR Doljani 1865.
Marković MRM Ravno 1745; MST 1766. (Rama);MDR Bukovica (Podhum) 1842, Ustirama 1855.
Martić MDR Sovići 1867.
Martinović KR 1741. Trišćani; DR 1741. Trišćani; MRM Doljani 1745, Trišćani 1744; BO 1768. Trišćani; MSK 1777. (Trišćani); MKR 1784. (Rama); MFO 1786. Rumbokovi; MDR Doljani 1839, Sovići 1837, Stuparevići 1839
Marušić DR 1741. Ripci-Rumboci.
Masnović ASR Drežnica 15. st.
Matić MSNJ 1710. (Rama); MDR 1844, Orlovac 1847, Doljani 1839, Hercegovina 1852, Orlovac ili Gorica 1866, Šerovina 1874, Udutsko 1872; MUZ Pajić.
Matić alias Stipanović MDR Orlovac 1851.
Matijević MDR (Sovići?) 1842.
Mazul MDR Bušćak, Neretva 1858.
Mendeš MDR 1848, Doljani 1859, Luke 1852, Luke 1862, Stupari 1869, Trišćani 1850, Trišćani-Luke 1853, Ustirama 1863; MUZ Uzdol
Meštrović MUZ Dobroša i Blace.
Meter MDR Orlovac 1860.
Miač / Mijač DR 1741. Jaklić-Ljimac; MRM 1745, Jaklić 1746; MSK 1771. (Rama).
Miačev / Mijačev MRM 1744, Jaklić 1745.
Miačeva / Mijačeva ž. MRM 1745.
Miačević / Mijačević MGBR Jaklić 1728; KR 1741. na brežuljku; MRM 1744; BO 1768. Jaklići; MSK 1758. (Rama); MFO 1787. (Rama).
Miačuša ž. MRM Proslap 1746.
Mialj (Mihalj) MDR Gorica 1858, Ljubunci 1859, Rakitno 1859.
Mialjević (Mihaljević, Mijaljević) MSK 1758. (Rama); MDR Slatina 1852.
Mihač (v. Miač)  
Mihačević (v. Mijačević)
Mihajlo MDR Ustirama 1845.
Mihalj (v. Mialj) MDR Rakitno 1841, Bokševica 1855, Doljani 1854, Gorica 1856, Ljubunci 1863, Neretva 1876, Omatlije, (Solakova Kula) 1875, Paroš 1852, Stupari 1869, Šabančići 1853, Udutsko 1857; MUZ Ljubunci, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Dobroša i Blace.
Mihaljević (v. Mialjević) MDR Omatlije 1873, 1848.
Mihić MDR Orlovac 1868, Sovići 1844.
Mijaljević MDR Ljubunci 1862.
Mijanović MRM 1744.
Mijatović MDR 1871.
Mijić MDR Sovići 1837, Kreševo 1841, Orlovac 1864, Doljani 1867, Doljani-Orlovac 1879; MUZ Dobroša i Blace.
Mikatinović MDR Ogulin, Hrvatska 1883.
Mikolić MDR Ogulin 1883.
Milas BO 1768. Proslap; MDR Sovići 1866.
Milasov MRM Proslap 1746.
Milasović MGBR 1730; MRM Proslap 1744; MSK 1762. (Rama); MFO 1780. (Rama).
Miličević (v. Milićević) MDR Doljani 1849, Trišćani 1849; MSK 1782. (Rama); MUZ Krančići / Ošljani, Donja Vast.
Milić MRM Rumboci 1745; MSK 1758. (Rama); MDR Doljani 1851, Triščani 1848.
Milićević (v. Miličević) MDU 1845. (Rama); MSK 1748. (Rumboci); MFO 1801. (Rama); MDR Orlovac 1881, Ošljani 1882, Doljani 1844, Skopje 1843, Stupari 1861, Trišćani 1845.
Milićević-Ivandić MDR Trišćani 1851.
Milinković KR 1741. Ploča.
Milisović DR 1741. Proslap.
Milišić ASR Rama 1400.; MGBR Rumboci 1730; KR 1741. na brežuljku; DR 1741. Ripci-Rumboci; MRM Rumboci 1744; BO 1768. Rumboci; MSK 1748. (Rumboci); MFO 1788. (Rama); MDR 1849, Rumboci 1873; MUZ Ljubunci.
Milišić alias Bešker MDU 1841. (Rumboci).
Miloš MUZ Ljubunci, Dobroša i Blace.
Mioč MSK 1757. (Rama); MUZ Dobroša i Blace.
Miočinović ASR Rama 1470.
Miolić MDR Doljani 1843.
Mišić (v. Vladić) MDR Neretva 1846, Bušćak 1844, Studenčica 1844., Jamanlić 1869, Kućani 1872, Kućani 1882, Neretva 1868, Omatlije ž. Solakova Kula 1870, Studenci 1871; MUZ Uzdol, Ljubunci.
Miškić MDR Sovići 1842.
Mišura MUZ Perići (Duško Polje).
Mišurić BO 1768. Ploča, Ravno; MUZ Dobroša i Blace.
Mitrović MLI 1828. (Rama); MKR 1844. (Rama); MDR Rama 1845, Gornja Rama 1841.
Miušić-Blažević MDR Sovići 1882.
Mlinarić MDR Rama 1872.
Mrenić BO 1768. Proslap.
Mriž MSK 1771. (Rama).
Mrižić DR 1741. Proslap; BO 1768. Proslap; MSK 1765./1779. (Rama/Proslap); MLŠ 1785 (Rama); MFO 1787. (Rama).
Mursić MDR Brotnjo 1842.
Mustafić MFO 1802. (Rama).
Nenad MDR Dalmacija 1872.
Nenadić MDR 1848, Dalmacija 1874, Dalmacija (Vinjani) 1876, Trišćani ranije Dalmacija 1856, Posušje 1872, Trišćani 1854.
Nikolić MSNJ 1704. (Rama); MGBR Proslap 1729; KR 1741. Proslap, na brežuljku; DR 1741. Proslap; MRM 1744; BO 1768. Proslap; MFO 1776. (Rama); MKR 1761. (Rama); MDR Fojnica 1870, Gorica 1874, Slatina 1879, 1880; MUZ Krančići / Ošljani.
napomena: fra Martin Nikolić iz Rame, provincijal (1640-1643); Urežnjaci, Nikolić alias Falatar, Nikolić alias Nović.
Nikolić alias Parcić MDR Gorica 1867.
Novak DR 1741. Ripci-Rumboci; MDR Gorica 1856, Višnjani 1861
Novaković (v. Novak) ASR Rama 1400.; MGBR 1729; MRM Rumboci 1744; BO 1768. Rumboci; MSK 1787. (Rama).
Nović (v. Nikolić) MDR Proslap 1876, Proslap 1874, 1877.
Omuzenović BO 1768. Uzdol.
Oradov MDR Tisno u Dalmaciji 1883.
Oreč MDR Višnjani 1845, Rakitno 1855, 1849.
Oroz MDR Fojnica 1876.
Pavlović MKR 1828. (Rama); MDR 1879.
Paić / Pajić MDR 1850, Pajići 1852, Rama 1857, Udutsko 1857, Bukovica ž. Podhum 1880, Doljani 1874, Hercegovina 1864, Sovići 1866, Uzdol 1869; MUZ Šćipe, Pajić.
Papak MDR Skrobućani 1861, Šerovina 1877; MUZ Šćipe, Dobroša i Blace
Papić MUZ Pajić, ž. Uzdol.
Papković MDR Skrobućani 1863.
Parcan MDR 1879.
Parcić (v. Nikolić) MDR Ričice 1846.
Pavičić MUZ Dobroša i Blace.
Pavić MGBR Bukovica 1728; KR 1741. Ploča, na brežuljku; DR 1741. Podbor; MDR Bukovica 1874, Sovići 1866.
Pavković MUZ Uzdol, Šćipe.
Pavlović MDR Jaklići 1852, Meopotočje 1856, Slatina 1857, Trišćani 1882; MUZ Uzdol, Pajić.
Pavlović alias Antunović MDR Mehopotočje 1883.
Pedić MDR Kreševo 1847, Gojsina 1845, Sovići 1856.
Peić / Pejić MDR Gorica 1854.
Pekić MDR Imotski 1840.
Pelić MGBR Duvno 1729; BO 1768. Ploča, Ravno.
Penava MKR 1817. (Rama).
Pepunić (v. Pipunić) MDR Doljani 1860, Orlovac 1861.
Pepunić alias Lukavić MDR Doljani 1873.
Peratović (v, Beratović) MSNJ 1702. (Rama).
Perić MDR Sovići 1860, 1858; MUZ Perići (Duško Polje).
Perijić MDR Gorica 1867.
Perko MDR Gorica 1869, Ravnica 1863, Trišćani 1863; MUZ Krančići / Ošljani
Perković MDR Rakitno 1845, Slatina 1846, Sovići 1852; MUZ Uzdol, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Dobroša i Blace.
Perkulović MDR Slatina 1865.
Perukić BO 1768. Proslap.
Petrinović MSK 1776. (Rama).
Petrov MUZ Dobroša i Blace.
Petrović MGBR Gmići 1729; KR 1741. Gmići, Ploča, na brežuljku; MRM Gmići 1744; BO 1768. Gmići; MSK 1766. (Gmići); MFO 1779. (Rama); MDR 1848, Rumboci 1852, Rumboci 1839, Rakitno 1841, Dolac 1845, Doljani 1867, Gorica 1857, Gornja Rama 1862, Meopotočje 1881; MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe, Dobroša i Blace.
napomena: fra Brno Petrović iz Rame 1727. obukao habit u Fojnici.
Petrović alias Zeko; Fojnička regesta br 1120, 1773. Rama.
Petrušić MDR Kostajnica 1838.
Pilipović MGBR Podbor 1728; DR 1741. Proslap, Rab; MSK 1759. (Rama); MFO 1792. (Rama); MDR Trišćani 1879, Trišćani 1866.
Pilipović alias Topić MDR 1880.
Pinušić MSK 1778. (Rama).
Piplica MDR Ustirama 1837, Uzdol 1869; MUZ Uzdol.
Pipunić (v. Pepunić) MDR Doljani 1863, Orlovac 1863, Skopje 1841, Slatina 1862.
Pišković (v. Krajinović) MDR Posušje 1838, Sovići 1849, Gorica 1855, Slatina 1857; MUZ Krančići / Ošljani, Donja Vast.
.Pivić MDR Orlovac 1857.
Planinić MDR Brotnjo 1861, Hercegovina 1875.
Ploskić MDR 1849.
Podrug MSK 1803. (Jaklići).
Pokršćenik MDR 1878.
Pole MDR 1843, Sovići 1848.
Polić MDR Duvno 1857, Sovići 1838.
Polo (v. Pole) MDR Sovići 1880, 1879.
Praić MUZ Šćipe.
Prajo MUZ Šćipe, Pajić.
Pranković MGBR Podbor 1728; DR 1741. Kovačevo Polje, Ploča; MRM Ploča 1745; MSK 1762. (Rama); MDR Orlovac 1882.
Pranjić MDR Mrakovo 1872, 1856.
Prco MDR Gorica 1873.
Pribilović ASR Rama 1449.
Pribojević ASR Rama 1322.
Pričić ASR Rama 1449.
Pridinović ASR Rama 1400.
Prisičaja (v. Sićaja) DR 1741. Podbor.
Prskalo MFO 1830. (Rama); MDR Višnjani 1875; MUZ Uzdol, Dobroša i Blace.
Puara MUZ Uzdol.
Pucić MDR 1848, Hercegovina 1854, Brotnjo 1860.
Puco MDR Hercegovina 1856.
Pušić MDR Dalmacija 1855, Ustirama 1859, Sovići 1869, Skoplje 1870, Slatina 1882.

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – TREĆI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-treci-dio-2/211524/feed/ 0 211524
Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – DRUGI DIO https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-drugi-dio-2/211289/ https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-drugi-dio-2/211289/#respond Sat, 08 Jul 2023 09:00:51 +0000 https://ramski-vjesnik.ba/?p=211289 Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena...

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – DRUGI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
Prezimenik se odnosi na cjelovito područje koje je župa Rama obuhvaćala tijekom 18. stoljeća, prije odvajanja područja Donje Rame u zasebnu župu 1837. godine. Popis ne predstavlja skup svih prezimena koji je postojao na tom području, i za koji znamo da je bio veći od ovog, već prezimena u ovdje navedenim sačuvanim izvorima.

Pripremio: Anto Ivić

KRATICE

ASR     Arhivski podaci o srednjem vijeku

MGBR Matične bilješke fra Martina Gabrića 1728.-1730.

MRM   Matične knjige župe Rama 1744.-1748.

MDR    Matične knjige župe Trišćani (Donja Rama) 1837.-1883.

DR 1741. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Pave Dragićevića 1741.

KR 1741. Popis nakon podjele sakramenta Sv. potvrde biskupa Dragićevića 1741.

BO 1768. Popis obitelji nakon pohoda biskupa fra Marijana Bogdanovića 1768.

MDU    Matične knjige župe Duvno (Seonica) 1819.-1885.

MFO    Matične knjige župe Fojnica 1763.-1803.

MKR    Matične knjige župe Kreševo 1756.-1880. (izvor: Milo JUKIĆ)

MKS    Matične knjige župe Sutjeska (prema DUVNJAK, 2010)

MLI     Matične knjige župa Livanjskog polja 1771.-1851. (prema PERKOVIĆ, 2003, 2007, 2015)

MLŠ     Matične knjige župe Lašva 1765.-1784.

MSK    Matične knjige župe Skopje 1745.-1810.

MSNJ   Matične knjige župe Sinj 1699.-1727.

MUZ    Matične knjige Uzdol 1856.-1915. (prema MARIĆ, 2007)

 

Dadić MSK 1798./1799. (Gmići/ Ripić).
Damjanović MDR Dolac 1856; MUZ Šćipe, ž. Uzdol.
Demir MDR Gorica 1870.
Demirović MDR Gorica 1863, Paroš 1874.
Divjan MDR Gorica 1879.
Dodig MDR Gorica 1855, Podbor 1868.
Dodig alias Jurić MDR 1858.
Doljić ili Šoljić? MDR Slatina 1858.
Domazetović MFO 1776. (Rama).
Domljenović MUZ Šćipe.
Dragonić ASR Rama 1369.
Dragun MDR Lokvičići u Dalmaciji 1874.
Drežnjak MDR Sovići 1857.
Drinovac MDR Rakitno 1842, Slatina 1842.
Drlje MUZ Pajić.
Drljić MKR 1776. (Rama); MUZ Ljubunci, Pajić.
Dronjić BO 1768. Proslap; MKR 1867. (Menjik).
Drozić MDR Hercegovina 1839.
Držinička ž. DR 1741. Ploča.
Ducpara MDR 1878.
Dugonić MGBR Ričica 1729.
Dumančić MDR Rakitno 1842.
Duspar MDR 1878.
Duspara MDR Kovačevo Polje 1865, Rama nekoć Hercegovina 1870.
Dusparić MDR 1880.
Dušpar MDR Gorica 1866.
Džaltić MDR Ustirama 1837, Sovići 1837, Ustirama ili Doljani 1842, Sovići 1842, Uzdol 1842, Luke 1872, Meopotočje 1874, Ošljani 1872, Trišćani 1871, Donja Vast 1839; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani.
Džalto MLI 1844. (Voljice, Ustirama); MDR Luke 1847, Ustirama 1843, Meopotočje 1849, Sovići 1847, Trišćani 1853, Slatina 1860, Ošljani 1869, Kranćići 1883, Uzdol 1870; MUZ Uzdol, Ljubunci, Krančići / Ošljani.
Džankić / Đankić MDR Rama 1864, Luke 1880, Luke ranije Duvno 1881, Trišćani 1880.
Falatar (v. Nikolić)
F(a)rdić MSK 1782. (Rama).
Filipović MSNJ (Rama); KR 1741. na brežuljku; DR 1741. Orašac, Podbor, Proslap; MFO 1780 (Rama).
Fofić MDR 1846, Rama 1883.
Franić (v. Franjić, Božić) BO 1768. Kovačevo Polje; MDR Meopotočje 1862, Meopotočje ili Ljubunci 1870, Mrakovo u Neretvi 1856, Neretva 1860, Podhum 1872.
Franković MGBR Kovačevo Polje 1730; MSNJ (Rama); MFO 1764. (Rama); MDR Šćipe 1874, Slatina 1876, Fojnica 1881; MFO 1798. (Rama).
Franjić MDR Meopotočje 1860, Goranci 1865, Mrakovi 1859, Neretva 1864.
Franjić alias Topić MDR Meopotočje 1876.
Gabrić MDR Orlovac 1844.
Gabrićević MGBR Ploča 1729; KR 1741. Ploča, na brežuljku; DR 1741. Ploča; MRM 1744.
Galeb alias Tufekčić MDR Sovići 1864.
Galić MSK 1803. (Jaklići); MDR Ljubunci 1880, Neretva 1857, Skrobućani 1880, Stepen 1880, Trišćani 1839; MUZ Čelice, Dobroša i Blace.
Garić MRM Rumboci 1746; BO 1768. Rumboci; MUZ Krančići / Ošljani.
Gašpar MDR 1850, Udutsko 1854.
Gašparević MGBR Jaklić 1729; MDR Udutsko 1844.
Gašparov MRM Jaklić 1745, Jasen ili Jaklić 1745.
Gašparović MGBR Trićani 1730; DR 1741. Trišćani; MSK 1774. (Rama); MDR Slatina 1837.
Gavran MDR Stuparevići 1845.
Gavranović MDR Doljani 1843.
Gazelj MDR Proslap 1858.
Gazilj MDR Proslap 1855.
Gidilević MGBR Dobrošin 1729.
Glavadanović MDR 1849.
Glavan MDR Stupari 1858.
Glavanović MDR Doljani 1841, Stupari 1842.
Glibić MKR 1873. (Rama); MUZ Ljubunci, Donja Vast.
Glibo MDR Gorica 1875; MUZ Donja Vast; Ljubunci, Privor ili Pridvorci.
Golemac MSK 1775. (Rama).
Gostovac MUZ Uzdol, Krančići / Ošljani, Dobroša i Blace.
Gostović MUZ Šćipe.
Grabovčeva ž. MSK 1781. (Rama).
Grbavac MSK 1778. (Rama); MUZ Donja Vast; MFO 1794. (Rama).
Grbavčević MSK 1779. (Rama).
Grbešić MDR Doljani 1881.
Grđan MDR 1861.
Grđanović MDR 1859, Gorica 1879.
Grganović MFO 1801. (Rama).
Grgić MRM 1747; MSK 1798. (Gmići); MFO 1776. (Rama).
(G)rivičić MFO 1787. (Rama).
Grnić (tr. Krnić?) MSK 1805. (Jaklići).
Grozica MDR Sovići 1842.
Grozić MDR Sovići 1842.
Groznica MDR Sovići 1837, Pavići 1838, Orlovac 1864, Trišćani 1873.
Grozničić DR 1741. Sovići.
Grubeša MUZ Uzdol, Smrćevice, Pajić, Šćipe.
Grubešić MUZ Šćipe.
Grubiša MDR Hercegovina 1838, Tošćanica 1837, Kućani 1852
Grubišić KR 1741. Ploča, na brežuljku; DR 1741. Podbor; MRM 1744, Podbor 1745; BO 1768. Ploča, Podbor, Ravno; MSK 1774. (Rama); MFO 1780. (Rama).
napomena: Ilija Grubišić iz Rame 1749. obukao habit u Fojnici (ime fra Juro).
Grubišina ž. MRM 1744.
Grubo MUZ Šćipe.
Gruić / Grujić MSK 1807. (Jaklići).
Gutić MUZ ž. Uzdol.
Gvozdić MUZ Donja Vast.
Hirinović ASR Rama 1449.
Ikić MDR 1880.
Iličić MGBR Podbor 1730.
Ilić ASR Kovačevo Polje; MDR Ljubuški 1851.
Ivanbegović MDR Neretva 1862.
Ivanćević MDR 1851.
Ivandić MDR Trišćani 1856, Ustirama 1882.
Ivanko (v. Šutić) MDR Dojna Vast 1862, Drežnica 1873, Rakitno 1845, Slatina 1848; MUZ Donja Vast, Šćipe.
Ivanković MKS 1717. (Rama); MGBR Paloč (Skoplje) 1728; KR 1741. Ploča, na brežuljku; MSK 1770. (Ploča); MST 1717. (Rama); MDR Donja Vast 1852, Doljani 1851, Gorica 1864, Rakitno 1838, Slatina 1838, Trišćani 1879, Udutsko 1866; MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe.
Ivanović MGBR Ploča 1730; DR 1741. Orašac, Ploča; MRM Ploča 1744; MUZ Uzdol, Krančići / Ošljani.
napomena: fra Stipan Ivanović iz Rame †. 1714. u Sinju, fra Andrija Ivanović †. 1718. u Slavoniji.
Ivekić MDR Varcarevac 1845.
Ivić MDU 1822. (Rama); MUZ Šćipe.
Iviš MDR Kozo 1864, Orašac 1874, Rama 1866, Trišćani 1871; MUZ Uzdol, Donja Vast.
Jakovljević MDR Doljani 1853, Lug 1865, Orlovac 1845, Stupari 1851; MUZ ž. Uzdol.
Jamanović MDR Trišćani 1858.
Japir MDR Stupari 1870.
Jazidžić MSK 1762. (Rama); MDR Gorani 1866.
Jebač MRM 1744.
Jebačev MRM Li… Či…? 1747.
Jebačeva ž. MSK 1776. (Rama).
Jebačević MGBR Gmići 1730; MSK 1780. (Rama).
Jelečić MDR Podbor 1860, Gornja Rama 1858.
Jeličić MRM Podbor 1744; BO 1768. Podbor; MFO 1764. (Rama); MSK 1772. (Rama); MDR Bušćak 1858, Rama 1845, Gornja Rama 1846, Podbor 1851, Sovići 1857.
Jelić (v. Rozić) MRM Doljani 1746; MDR Šćipe 1839, Rama 1856, Solakova Kula 1869, Udutsko 1868, Neretva 1865, Pajići 1871; MUZ Uzdol, Donja Vast, Šćipe, Smrćevice.
Jezičić MSK 1781. (Rama).
Jolić MDR Duvno 1881.
Josipović (v. Jozipović) MDR Doljani 1843, Orlovac 1844; MSK 1773. (Rama).
Jozić MDR Doljani 1849, Slatina 1849, Orovac 1851, Gorani u Neretvi 1871, Sovići 1865.
Jozipović (v. Josipović, Jurić) BO 1768. Ploča, Ravno; MDR Doljani 1837, Orlovac 1851, Slatina 1859, Sovići 1865.
Jur(i)šić MSK 1803. (Jaklići).
Jurcov (ili Jurkov) MDR Fojnica 1874.
Jurčević MGBR Stipanići 1730; MDR Ružići 1867.
Jurčić MDR Hercegovina 1853, Ružići 1860.
Juričić MDR 1845, Fojnica 1852, Gornji Vakuf 1854, Krančići 1857, Dobrošin 1883; MUZ Uzdol, Krančići / Ošljani, Donja Vast, Dobroša i Blace
Juričin MRM Trišćani 1746.
Jurić (v. Dodig) MFO 1786. (Rama); MDR Bukovica (Neretva) 1838, Doljani 1852, Drežnica 1840, Gorica 1858, Kovačevo Polje 1873, Kranćići 1861, Neretva 1870, Orlovac 1856, Rakitno 1852, Stupari 1879, Trišćani 1868; MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe, Kale, Pajić.
Jurić alias Jozipović MDR Orlovac 1864.
Jurić alias Kavelj MDR Neretva 1853.
Jurić alias Šerovčić MDR Trišćani 1881.
Jurićević MDR Hercegovina 1865; MUZ Uzdol.
Jurićić MDR Gorica 1858.
Jurinović MGBR Deževice 1728; BO 1768. Rumboci; MSK 1780. (Rama); MST 1786. (Rama).
Jurkić MDR 1849, Dalmacija 1855, Hercegovina 1856, Perišići 1857.
Kakelj MRM Ravno 1745.
Kalamut MDR Stupari 1870, Gorica 1874, Fojnica 1876, Sovići 1879, Fojnica 1878.
Kaleb MDR Kostajnica 1857.
Kalebović MDR Neretva 1848.
Kalelanić MDR Kostajnica 1862.
Kalemović MGBR Dobrošin 1728.
Kanat MUZ Uzdol, Ljubunci.
Kantinović (Ćantinović)? DR 1741. Ravno-Uzdol.
Kapčević MDR Rama 1856, Sovići 1863; MUZ Dobroša i Blace.
Kapetanović MDR Slatina 1842, Doljani 1852, Orlovac 1857, Lizoperci 1869.
Kapetanović alias Jozipović MDR Orlovac 1868.
Karača MUZ Donja Vast.
Karačić MDR Skrobućani 1874; MUZ Donja Vast.
Kavelj MDR Ustirama 1852, 1849.
Kazunović MDR Kostajnica 1864.
Kelava MDR Roško Polje 1838, Ustirama 1838, Tošćanica 1856, Meopotočje 1877
Keškić DR 1741. Ravno-Uzdol; MRM Ravno 1745; BO 1768. Ravno; MDU 1881. (Rama).
Kičaić (tr. Sičaić?) BO 1768. Podbor.
Klapica (Klepica?) MUZ Ljubunci.
Klarić MRM 1744.
Klepica MDR Luke 1852, Trišćani 1860, Trišćani 1854, Doljani 1866.
Klepica alias Ramljak MDR Doljani 1866.
Klepićić MDR Lug 1855, Trišćani 1859.
Knezović MDR Dalmacija 1838; MDU 1837. (Rama); MUZ Uzdol, Ljubunci, Šćipe, Kute, Perići (Duško Polje).
Knežević MUZ Ljubunci.
Kolak MDR Sovići 1838, Orlovac 1845, Orašac 1863, Trišćani 1872, Meopotočje 1880; MUZ ž. Uzdol.
Kolaković DR 1741. Sovići; MRM Sovići 1744; BO 1768. Sovići; MFO 1787. (Rama)
Kolakušić MUZ Ljubunci, Dobroša i Blace.
Kopač DR 1741. Gmići; MSK 1771. (Rama).
Kopačev MRM Gmići 1745.
Kopačeva ž. MRM 1745.
Kopačević KR 1741. Ploča.
Koraić (Kurajić) MSK 1748. (Rama).
Kordić MDR Bročno 1844, Hercegovina 1845.
Kosić BO 1768. Ravno.
Kotlo MDR Skoplje 1870.
Kovač MLI 1800. (Rama); MDR Stupari 1870.
Kovač alias Ramljak MDR Doljani 1874.
Kovač ili Klepica MDR Luke 1861.
Kovačev MRM Ploča 1744.
Ko/va/čev MFO 1766. (Rama).
Kovačević BO 1768. Trišćani, Ploča; MSK 1766./1780. (Rama/Trišćani); MFO 1783. (Rama); MDR Žuljići 1837, Trišćani 1842, Ustirama 1845, Doljani 1860, Janjina 1869; MUZ Ljubunci.
Kovačević alias Radić MDR Trišćani 1852.
Kovačević alias Šerovčić MDR 1878.
Kovačević alias Šimić MDR Trišćani 1862.
Kovaćević MDR Trišćani 1857.
Kovčalija MUZ Krančići / Ošljani, Donja Vast.
Kožul MUZ Uzdol, Šćipe.
Kožulić MUZ Uzdol, Donja Vast, Šćipe.
Kr/e/šić MDR Tošćanica 1857.
Krajinović MDR Doljani 1841, Gorica 1858, Sovići 1861; MUZ Krančići / Ošljani.
Krajina MDR 1851.
Krajjnović alias Pišković MDR Trišćani 1865, Trišćani 1863.
Kreitmajer MDR Beograd, Srbija 1882.
Kreševka ž. MRM 1746.
Kreševljak MDR Sovići 1865.
Krešić (v. Kr/e/šić) BO 1768. Uzdol; MDR Neretva 1859, Trusina, Podhum 1859, Ustirama 1853; MDR Trusina in Neretva 1874.
Krešo MDR 1849, Neretva 1851, iz Neretve u Ustirama 1858, Trusina, Podhum 1852.
Križanac MDR Donja Vast 1858, Gorica 1870, Kućani 1871, Uzdol 1879; MUZ Donja Vast, Smrćevice.
Križančević MDR 1849, Donja Vast 1856; MUZ Donja Vast, Šćipe.
Križanović MGBR 1728; KR 1741. Ploča; MDR Donja Vast 1860.
Križinović MDR Gorica 1858.
Krnić MUZ Krančići / Ošljani, Donja Vast.
Krubišić (Grubišić) MRM Podbor 1745.
Kubić MDR 1879.
Kudić MSK 1785. (Gmići); MFO 1849. (Rama); MDR Gmići 1852, Rama 1854, Ravnica 1864, Sovići 1862, Trišćani 1870.
Kudmanović MSK 1800. (Rama).
Kulierević KR 1741. Fojnica.
Kuljević MSK 1785. (Rama).
Kuraić / Kurajić KR 1741. Ploča, na brežuljku; DR 1741. Jaklić-Ljimac, Podbor, Ripci-Rumboci; MRM Podbor 1744; BO 1768. Proslap; MDR Rama 1867; MSK 1761. (Rama); MLŠ 1785 (Rama).
Kuraja MSK 1775. (Rama); MDR Gronja Rama 1842, Stupari 1872.
Kutleša (v. Radoš) MDU 1828. (Rama).
Kuzmanović BO 1768. Gmići.
Kuzunović MDR Kostajnica 1867.
Kvasina MUZ Donja Vast.
Kvasinić BO 1768. Proslap.
Kvesić MDR 1844; MUZ Dobroša i Blace.

Objava Prezimenik katoličkog stanovništva Rame u osmanskom razdoblju – DRUGI DIO pojavila se prvi puta na Ramski Vjesnik.

]]>
https://ramski-vjesnik.ba/clanak/prezimenik-katolickog-stanovnistva-rame-u-osmanskom-razdoblju-drugi-dio-2/211289/feed/ 0 211289