Nove hrvatske riječi: zatipak, oznak, uspornik…
Hrvatski jezik dobio je tri nove riječi: zapozorje, oznak i bilješkinja.
Tako su odlučili lingvisti, književnici i znanstveni suradnici i magazina Jezik, a tvorcima novih pojmova dodijeljena je nagrada “Dr. Ivan Šreter”, prenio je Tanjug.
Od 100 novih riječi, koje je na konkurs prijavilo 50-ak autora, zapozorje je proglašeno najboljom, a zamjenjuje englesku riječ backstage, koja dosad nije imala adekvatnu hrvatsku verziju.
Ta riječ označava prostor iza pozornice, a njena je autorica Lidija Stević Brkić, profesorica hrvatskog jezika iz Vinkovaca.
Uspornik i zatipak
Ambasador Hrvatske u Izraelu Drago Štambuk osmislio je riječ oznak, koja će u hrvatskom jeziku označavati ono što u engleskom predstavlja riječ “brand”, a koja se ukorijenila i u hrvatskom jeziku.
Također, profesorica hrvatskog jezika Karmen Lešina iz Splita nije bila zadovoljna terminom “javna bilježnica”, pa je osmislila riječ bilješkinja.
Najuspješnija nova riječ u hrvatskom jeziku, koja je pobijedila na prvom konkursu, jest uspornik i zamjena je za “ležećeg policajca”, dok je zatipak zamijenio riječ “tipfeler”.
Izvor: Agencije